Приветствуем вас в клубе любителей качественной серьезной литературы. Мы собираем информацию по Нобелевским лауреатам, обсуждаем достойных писателей, следим за новинками, пишем рецензии и отзывы.

Редакторская колонка

Редактор сайта Сергей Сиротин родился в 1985 году в Геленджике. Публикуется с 2008 года. Стипендиат министерства культуры по итогам форумов молодых писателей в Липках (за литературную критику). Статьи выходили в журналах «Континент», «Октябрь», «Знамя», «Вопросы литературы», «Урал». В журнале «Урал» с 2013 года ведёт колонку «Иностранный отдел», где обозревает новинки переводной прозы. Сотрудничал с порталами OpenSpace.Ru, Litteratura.Ru, ГодЛитературы.Рф. На сайте Noblit.Ru ведёт колонку отзывов на книги разноплановых жанров, включая художественную и документальную литературу российских и зарубежных авторов.

Мягкая тяжесть рефлексии. Пэ Суа. Более великая музыка (Bae Suah. A Greater Music)

Анонс материала редакторской колонки

Корейскую писательницу Пэ Суа для англоязычного читателя открыла Дебора Смит, обладательница Международного Букера как переводчица «Вегетарианки» Хан Ган. На русский язык по состоянию на 2022 год был переведен только роман «Непостижимая ночь, неразгаданный день». На английском же языке можно прочитать гораздо больше ее произведений, а Пэ Суа написала немало романов. Рефлексивная, малодинамичная, иногда балансирующая между сном и явью, ее проза – это медитация на тему самой реальности. В романе «Более великая музыка» предметом размышлений являются музыка и интровертность.

Инопланетное вторжение. Джон-Антуан Но. Враждебная сила (John-Antoine Nau. Force Ennemie)

Анонс материала редакторской колонки

Первым писателем, получившим Гонкуровскую премию, стал Джон-Антуан Но, который выпустил в 1903 году роман «Враждебная сила». На русский язык он не переводился. Эта книга вполне могла бы стать популярной. Здесь есть экзотическая психиатрическая тема, элементы космической фантастики и даже путешествие на далекие Антильские острова. Однако роман не имел коммерческого успеха и даже был издан за счет автора. Критики его не заметили, тем не менее произведение было премировано только что учрежденной Гонкуровской премией.

В поисках дома. Си Памжань. Сколько золота в этих холмах

Анонс материала редакторской колонки

Америка всегда воспринималась как благоприятный край для эмигрантов, которых она охотно принимала. В массовой культуре часто тиражируются истории о людях, которые приезжали сюда без копейки в кармане и становились богачами. Однако есть в этой традиции гостеприимства и темные пятна. Об одном из них рассказывается в книге «Сколько золота в этих холмах» американской писательницы китайского происхождения Си Памжань, которая родилась в Китае, но в возрасте четырех лет переехала в США.

Страницы

Полный перечень материалов колонки