Лауреаты Нобелевской Премии В Области Литературы
Перейти к книге «Гроздья гнева» Джона Стейнбека Перейти к книге Жозе Сарамаго «Евангелие от Иисуса» Перейти к книге «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса Перейти к книге «Игра в бисер» Германа Гессе
Главная
Форумы
Помощь
Правила
Поиск
Вход
Регистрация
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
+  Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
|-+  Общие форумы
| |-+  Общий (Модераторы: Bacek, SiR)
| | |-+  Что читаем?
0 Пользователей и 5 Гостей смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 ... 24 25 26 27 28 [29] 30 Вниз Печать
Автор Тема: Что читаем?  (Прочитано 224905 раз)
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #420 : 11 12 2010, 00:22:10 »

будучи человеком любознательным, обзавелся книжками нгуги ва тхионго и начал в хронологической последовательности: Не плачь, дитя уже прочел, Пшеничное зерно - в процессе.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #421 : 11 12 2010, 05:38:52 »

Недавно прочитал из серии Биографические ландштафты - Герман Гессе сам о себе в изложении Бернхарда Целлера. Почитайте, потом сравним  Улыбающийся
Кстати, прочел биографию Гессе - http://sibkron.livejournal.com/35387.html
Если интересно, можно обсудить. В целом довольно поэтичный текст в духе самого Гессе.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
RITTER-RETTER
Номинатор
***

Рейтинг: 6
Offline Offline

Сообщений: 236



Просмотр профиля
« Ответ #422 : 22 08 2011, 18:40:42 »

Герта Мюллер - Качели дыхания.
Записан

Единственный способ избавиться от монстров - это поверить в них.

Хулио Кортасар
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #423 : 29 08 2011, 08:01:15 »

Герта Мюллер - Качели дыхания.
Кстати, как вам? Видел интересные отзывы.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
smirnov
Библиотекарь
**

Рейтинг: 1
Offline Offline

Сообщений: 35


НеПикуль


Просмотр профиля
« Ответ #424 : 30 10 2011, 00:05:18 »

Шолом-Алейхем."Кровавая шутка",прочитал и теперь антисемитзм убил в себе окончательно.
Записан
Lorien
Библиотекарь
**

Рейтинг: 1
Offline Offline

Сообщений: 41



Просмотр профиля
« Ответ #425 : 30 10 2011, 09:04:51 »

Юхан Борген - трилогия о Маленьком лорде
Записан
smirnov
Библиотекарь
**

Рейтинг: 1
Offline Offline

Сообщений: 35


НеПикуль


Просмотр профиля
« Ответ #426 : 04 11 2011, 13:29:48 »

Август Стриндберг,Ромен Гари,*Степной волк* Гессе,*Предания нашей улицы*Махфуз
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #427 : 10 01 2012, 18:48:04 »

в рамках нашей игры прочел Кровавый меридиан Кормака Маккарти. Сегодня начала Карты Нуруддина Фараха.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #428 : 11 01 2012, 04:52:45 »

в рамках нашей игры прочел Кровавый меридиан Кормака Маккарти. Сегодня начала Карты Нуруддина Фараха.
На каком языке читаете Фараха?
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #429 : 11 01 2012, 12:17:58 »

на английском.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #430 : 11 01 2012, 16:21:03 »

на английском.
Мда...вот и задумаешься...может подтянуть английский. А то на английском и Фарах, и Краснохоркаи, и Кадарэ. А на русском раз-два и обчелся.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #431 : 04 02 2012, 01:14:33 »

в виде краткого отчета: Карты оказались вполне себе романом из кампуса, чем-то в духе Другого моря: в центре проблема идентичности, поисков собственного я и того, что это я отделяет от другого. несколько уровней: национальный (Эфиопия-Сомали, борьба за Огаден), гендерный (мужчина и женщина), экзистенциальный (сознание и подсознание, коллективное и личное). смена повествовательных перспектив (главы попеременно то от первого, то от второго, то от третьего лица). довольно изощренный язык.  есть оммажи в сторону магического реализма и описания снов. иногда остается ощущение, что текст сбивается на пересказ статьи о проблемах постколониальной идентичности в развивающихся странах. в целом - симпатично, в обозримом будущем закреплю Связями.
Записан
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #432 : 03 04 2012, 02:14:45 »

Сейчас читаю мемуары Гарсиа «Жить, чтобы рассказывать о жизни», а в выходные восполнил один из своих последних пробелов в знакомстве c русскоязычной нобелианой, прочитав ранний и труднодоступный роман Франса. Намеренно не называю его, поскольку до революции было три разных перевода (Устрялова, Воскресенской, Наживина) с разными заголовками. Потом он ни разу не выходил, хотя сам автор представлен у нас достаточно широко. До вчерашнего дня я не мог объяснить причину этого явления. Теперь мне она понятна: писатель карикатурно изобразил Парижскую коммуну, что в советское время исключало издание такого произведения.
Вот уже четверть века нет у нас коммунистической цензуры, а шаржированное изображение прежних кумиров вместо попадания в печать остаётся за семью печатями. Наверное, поэтому не переиздаются у нас более ста лет и «Взбаламученное море» Писемского, без которого трудно понять пореформенную Россию 1860-х годов (репринт не в счёт), и «Омуты» Сенкевича.
Или современные издатели совсем не знакомы с историей мировой литературы?
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #433 : 03 04 2012, 04:04:35 »

Наверное, поэтому не переиздаются у нас более ста лет и «Взбаламученное море» Писемского, без которого трудно понять пореформенную Россию 1860-х годов (репринт не в счёт), и «Омуты» Сенкевича.
Или современные издатели совсем не знакомы с историей мировой литературы?

Не обнаружил новых изданий Писемского не только "Взбаламученного моря", но даже "Тысячи душ", который числится главным его произведением. А издание Сенкевича у нас сейчас ограничивается трилогия о Речи Посполитой, "Крестоносцами" и "Камо грядеши". Остальное издается также редко. Табу у нас похоже также лежит до сих пор на литературе с религиозным уклоном и литературе бывшего ГДР (немного повезло лишь Кристе Вольф). Иначе трудно объяснить игнорирование "Иерусалима" Лагерлёф, который был издан лишь после через сто лет после первого издания в России.

По поводу русских классиков мне кажется у нас есть проблема с каноном. В США, во Франции, даже Дании есть свои каноны и канонические серии. В Испании существовала серия "Испанские классики", которой зачитывалось не одно поколение испаноязычного населения. У нас не существует ни одной канонической серии. При всей субъективности такого канона, он все же необходим. А то получается, что классика 19 века у нас ограничивается 5-6 именами. Между прочим "Российский Жиль Блас" Нарежного чуть ли главный плутовской роман у нас. А данного автора не издают. Я для знакомства с творчеством российских классиков пользуюсь своеобразным подобием такого канона "Все шедевры мировой литературы в кр. изложении" под редакцией Вл. Новикова. Мне кажется, что это наиболее полный список. Игнорирование наших классиков издателями способствует забвению. Сейчас знание нашей литературы того же 19 века у большинства ограничивается 5-6 прозаиками и столькими же поэтами (в лучшем случае).
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #434 : 03 04 2012, 04:17:04 »

Сейчас читаю мемуары Гарсиа «Жить, чтобы рассказывать о жизни», а в выходные восполнил один из своих последних пробелов в знакомстве c русскоязычной нобелианой, прочитав ранний и труднодоступный роман Франса. Намеренно не называю его, поскольку до революции было три разных перевода (Устрялова, Воскресенской, Наживина) с разными заголовками.

Оказалось, что с периодом Парижской коммуны во Франции практически не знаком. Описывают в инете как первый пример диктатуры пролетариата.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
Страниц: 1 ... 24 25 26 27 28 [29] 30 Вверх Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  


Войти

Rambler's Top100 Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006, Simple Machines LLC