Автор Тема: Русский язык  (Прочитано 10566 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Spirit

  • Гость
Русский язык
« : 09.04.2007, 16:37:24 »
Перед Вами - тема, посвещённая Русскому языку в целом.
Здесь обсуждаются особенности языка, происхождение слов, правила, произношение... вообщем, всё то, что и составляет язык, делает его именно таким - таким уникальным...

Spirit

  • Гость

Кирилл и Мефодий
основоположники церковнославянского языка. Среди исследователей нет однозначного мнения, что создали Кирилл и Мефодий: кириллицу или глаголицу, а также использовали ли они уже существовавшую славянскую азбуку

Введение и распространение письменности на Руси, приведшее к созданию русского литературного языка, обычно связывают с Кириллом и Мефодием. Необходимо, однако, отметить, что на Руси существовали и другие формы письменности, и что некоторые исследователи полагают, что славянская письменность могла существовать десятки тысяч лет.

Так, в древнем Новгороде и других городах в XI—XV вв были в ходу берестяные грамоты. Большинство из сохранившихся берестяных грамот — частные письма, носящие деловой характер, а также деловые документы: завещания, расписки, купчие, судебные протоколы. Также встречаются церковные тексты и литературные и фольклорные произведения (заговоры, школьные шутки, загадки, наставления по домашнему хозяйству), записи учебного характера (азбуки, склады, школьные упражнения, детские рисунки и каракули).

Существуют нетрадиционные взгляды на историю русской письменности, согласно которым древние славяне изобрели алфавит задолго до Кирилла и Мефодия, а последние лишь воспользовались им.

 
Титульный лист «Слова о полку Игоревe», изданного в 1800г Церковнославянская письменность, введенная Кириллом и Мефодием в 862 году, основывалась на старославянском языке, который в свою очередь произошел от южнославянских диалектов. Литературная деятельность Кирилла и Мефодия состояла в переводе книг святого Писания Нового и Ветхого завета. Ученики Кирилла и Мефодия перевели на церковнославянский язык с греческого большое количество религиозных книг. Некоторые исследователи полагают, что Кирилл и Мефодий ввели не кириллицу, а глаголицу; а кириллица была разработана их учениками.

Церковнославянский язык был языком книжным, а не разговорным, языком церковной культуры, который распространился среди многих славянских народов. Церковнославянская литература распространилась у западных славян (Моравия), южных славян (Болгария), в Валахии, частях Хорватии и Чехии и, с принятием христианства, на Руси. Так как церковнославянский язык отличался от разговорного русского, церковные тексты при переписке подвергались изменению, обрусевали. Переписчики подправляли церковнославянские слова, приближая их к русским. При этом они привносили особенности местных говоров.

Для систематизации церковнославянских текстов и введения единых языковых норм были написаны первые грамматики — грамматика Лаврентия Зизания (1596) и грамматика Мелетия Смотрицкого (1619). Процесс формирования церковнославянского языка был, в основном, завершен в конце XVII века, когда патриархом Никоном было произведено исправление и систематизация богослужебных книг. Богослужебными книги российского православия стали нормой для всех православных народов.

По мере распространения церковнославянских религиозных текстов на Руси, постепенно стали появляться и литературные сочинения, которые использовали письменность Кирилла и Мефодия. Первые такие сочинения относятся к концу XI века. Это «Повесть временных лет» (1068), «Сказание о Борисе и Глебе»,, «Житие Феодосия Печорского» , «Слово о законе и благодати» (1051), «Поучение Владимира Мономаха» (1096) и «Слово о полку Игореве» (1185—1188). Эти произведения написаны языком, который представляет из себя смешение церковнославянского языка с русским.

статья взята из Википедии
« Последнее редактирование: 10.04.2007, 10:22:24 от Spirit »

Оффлайн Architect

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 717
  • Рейтинг: 30
  • Администратор сайта noblit.ru
    • Просмотр профиля
    • noblit
Re: Русский язык
« Ответ #2 : 10.04.2007, 10:08:06 »
Во-первых, спасибо за интересную статью - с удовольствием почитал. Вот интересно, современный Ветхий и Новый завет, лежащий у меня дома, с каких источников? Не от Кирилла с Мефодием, наверняка? Думаю, что поздний перевод с какого-то из европейских языков. И еще, Кирилл и Мефодий переводили заветы с какого языка, интересно? С греческого-же?

Spirit

  • Гость
Откуда родом русский язык?
« Ответ #3 : 18.04.2007, 11:30:12 »
Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского.

Среди славянских языков русский — самый распространенный.

Все славянские языки обнаруживают между собой большое сходство, но ближе всего к русскому языку — белорусский и украинский. Втроем эти языки образуют восточнославянскую подгруппу, которая входит в славянскую группу индоевропейской семьи.

Посмотрите на  ДРЕВО ЯЗЫКОВ: славянские ветви вырастают из мощного ствола — индоевропейской языковой семьи. В эту семью также входят индийская (или индоарийская), иранская греческая, италийская, романская, кельтская, германская, балтийская группы языков,армянский, албанский и другие языки. Из всех индоевропейских языков славянским наиболее близки балтийские языки: литовский, латышский и мертвый прусский язык,окончательно исчезнувший к первым десятилетиям XVIII века. Распад индоевропейского языкового единства относят обычно к концу III — началу II тысячелетия до нашей эры. Видимо, тогда же проходили процессы, приведшие к возникновению праславянского языка, к его выделению из индоевропейского.

Праславянский язык — это язык-предок всех славянских языков. Он не имел письменности и не был зафиксирован на письме. Однако его можно восстановить путем сравнения славянских языков между собой, а также с помощью их сравнения с другими родственными индоевропейскими языками. Иногда для обозначения праславянского используется менее удачный термин общеславянский: как представляется, общеславянскими лучше называть языковые особенности или процессы, свойственные всем славянским языкам даже после распада праславянского.

Общий источник — праславянский язык — роднит все славянские языки, наделяя их множеством сходных признаков, значений, звучаний… Сознание славянского языкового и этнического единства нашло отражение уже в древнем самоназвании всех славян — словене (*s1оvěnе). По мнению академика О. Н. Трубачева, это этимологически что-то вроде «ясно говорящие, понятные друг другу». Это сознание сохранялось и в эпоху образования древних славянских государств и народов. В «Повести временных лет», древнерусском летописном своде начала XII века, говорится: «А словеньскый язык и рускый одно есть…». Слово язык употреблено здесь не только в древнем значении «народ», но и в значении «речь».

« Последнее редактирование: 18.04.2007, 11:34:31 от Spirit »

Spirit

  • Гость
Праязык
« Ответ #4 : 01.09.2007, 06:47:03 »


"Вероятно, некогда существовал праязык, объединяющий все народы и племена...
Слова в нем можно сравнить с семенами: они пустили корни, побеги и дали плоды во всех существующих сейчас живых языках. Эти языки разбиваются на группы родственных языков, русский язык принадлежит группе индоевропейских языков, куда входят почти все нынешние европейские языки и многие из восточных - например, индийский и иранский.

Исследуя слова в родственных языках, этимологи смогли восстановить основные корни в индоевропейском "праязыке". Из корней берут начало сотни тысяч слов в разных языках: за многовековую историю развития, роста и плодородия языка они претерпели изменения, размножились, и теперь формируют крону могучего дерева индоевропейских языков. Одно и то же слово может иметь целый пучок значений - так из одной почки вырастает несколько листков.

"Семенами" слов могли быть изначальные сигналы радости, страха и предупреждения об опасности. Подобными сигналами, позволяющими понять друг друга при общении, обмениваются животные. Народы, живущие в окружении разных животных, могут подражать издаваемым им звукам - например, звучание определенной гласной на арабском языке напоминает крик верблюда. Великий педагог средневековья, Ян Коменский составил для обучения детей азбуку, в которой каждый звук связывался с определенным животным: например, звук М связывался с мычанием коровы, а И - с писком зайца.

Звуки-сигналы составились в слова, которые смогли передать гораздо больше смысла, чем сообщение об опасности или выражение радости. Однако до сих пор мы пользуемся односложными звуками в минуты эмоционального напряжения. Существует любопытная гипотеза Людмилы Наровчатской о том, как эти отдельные буквы шифруют изначальные элементарные смыслы, из которых складываются понятия. Юрий Монич убедительно показал в своем исследовании, что существуют корреляции между смысловым наполнением сонантов и консонантов в праиндоевропейском языке, и установил связь между генеративными особенностями определенных корней и их употреблением в ситуациях агрессии.

Процесс человеческого мышления невыяснен - и возможно, связь между словами определяется их звучанием, и мозг человека чем-то напоминает музыкальную шкатулку, в которой исполняются разные мелодии. Игра звуков и рождает на уровне осознания то, что мы называем мыслью и выражаем в словах. Звуки одеваются в слова в глубинах подсознания - сам процесс скрыт от нас, но мы можем обнаружить отдельные его закономерности. Наши желания можно сравнить с ветром, который налетает на дерево языка, листва начинает шуметь, этот шум мы слышим в своей голове как звуки мыслей..."


источник: Юрий НЕЧИПОРЕНКО, "Смыслы русской культуры"

Что же такое, праязык?


Праязык - язык-основа; родоначальник той или иной группы или семьи языков, распавшихся в процессе длительной эволюции на ряд отдельных родственных языков.



Действительно, большинство современных языков образовалась не сразу, а в результате разделения одного, единого, праязыка на так называемые "семьи".
У разных народов был свой праязык, у славян - славянский праязык, о котором и пойдет речь.
Стоит заметить, что, возможно, был и прапраязык, и кто знает, сколь ещё "пра-" можно добавить?

Итак,
"Общеславянская семья распалась сначала на две диалектические группы: западную и южную. В состав западной входили предки всех современных западных славян, т. е. поляков, кашубов, лужичан, чехов и словаков; в состав южной вошли предки не только современных южных славян, т. е. сербов, болгар и словенцев, но также и русских. Наблюдение это основывается на следующих данных: во-первых, в западной группе сохранились, сохраняются и теперь звуки т, д, в сочетаниях с последующим л (ср. польск. mydlo, plotla, чешск. sadlo, vedli ), между тем в южной — т, д выпали (ср. древнеболг. плела, вели , сербск. мило, вели , русск. мыло, плела, сало, вели ); во-вторых, в западной группе сохранялись сочетания кв, гв перед звуком (ср. польск. kwiat, gviazda , чешск, kvet, hvezda ), между тем как в южной эти сочетания в указанном положении переходили в цв, дзв , или зв (ср. древнеболг. цвiътъ, звiъзда , сербск. цвиjет, звиjезда , русск. цвет, звезда )."


Интересно...

Что представлял собой общеславянский праязык?

"В отличие от русского языка, имеющего, как мы видели, простую систему гласных (всего пять фонем), общеславянский праязык, в том числе и его литературная форма—старославянский, имел богатую систему вокализма.

Различалось 10 гласных.

Передние Срединные Задние Лабиализованные
Узкие долгие и ы у
Узкие краткие ь
Краткие средние є о
Широкие или расширяющиеся [ие] а
Носовые [ен], [ан] [он]

Старославянский язык был наддиалектным письменным литературным языком, призванным объединить всех славян вне зависимости от диалекта, на котором они говорили. Но живые диалекты славян, осознававших своё национальное единство уже в эпоху создания письменности, а тем более позднее, в X—XII вв., сильно различались между собой. Их объединяли, однако, общие языковые процессы, начинавшиеся одинаково в одинаковых условиях, но приводившие, тем не менее, к различным по диалектам результатам.

Одним из таких общеславянских языковых процессов была первая палатализация, проходившая ещё до появления ранних исторических сведений о славянах: перед передними гласными, отражёнными в старославянском как и, э, е, я ("юс малый"), артикуляция заднеязычных мягконёбных согласных продвинулась вперёд и они заменились на переднеязычные твердонёбные (передненёбные шипящие): ср. богъ — но звательная форма боже; ляг[ом] лежиши, лежатъ, лежати из *леж[ие]ти − такое же окончание, как хот[ие]ти, врьт[ие]ти, но с позднейшим переходом [ие] в а после возникших шипящих; б[ие]г[ом] — б[ие]жиши, б[ие]житъ; мог—можеши, можетъ; пек[ом], пек[он]тъ—но печеши, печетъ, печемъ; влькъ (волк) — звательная форма вльче; крикъ — кричати (из *крич[ие]ти); р[он]ка (рука)—р[он]чька; духъ—звательная форма душе; ухо—родительный падеж ушесе, множественное число уши; слухъ—слушати (из *слуш[ие]ти); гр[ие]хъ—гр[ие]ш[ан]тъ.

Уже после того, как завершился процесс первой палатализации, начал действовать закон открытых слогов...
"


Палатализация
(от лат. palatum - нёбо), смягчение согласных, дополнительный к основной артикуляции согласных подъём средней части спинки языка к твёрдому нёбу. П. сочетается с любой основной артикуляцией согласного, кроме среднеязычной. Так как положение языка при П. близко к его положению при образовании гласного "и", на слух палатализованные согласные получают окраску и этого гласного. Акустически П. выражается в усилении некоторых высоких составляющих спектра. П. широко распространена во многих языках в положении перед гласными переднего ряда (см. Гласные), особенно перед "и". В русском языке она имеет важное значение, так как служит различительным признаком фонем (например, "лук" - "люк")


далее:

"На примере первой славянской палатализации, стяжения дифтонгов, второй палатализации может быть показан принцип относительной хронологии: мы не знаем пока точно, в каком веке происходили эти изменения и можем лишь с большой вероятностью предполагать, что вторая палатализация происходила накануне или, в отдельных диалектах, в эпоху возникновения письменности, т. е. в VIII—IX вв. Но мы можем быть твёрдо уверены, что первая палатализация осуществилась перед первичными передними гласными (и, е, э, [ан]("юс малый)) ещё до возникновения вторичных и, э (из дифтонгов). Дифтонги стянулись уже после того, как прошла первая палатализация, но до того, как возникла вторая палатализация, обусловленная положением заднеязычных согласных именно перед вторичными и, е.

Каждое историческое фонетическое изменение проходит по строгим историческим законам, в определенное время. Закон первой палатализации действовал в праславянском языке без исключения, перед всеми передними гласными. Но когда дифтонги стянулись и возникли новые передние гласные, первая палатализация уже не действовала, наступило время других фонетических законов. Впервые общелингвистический принцип относительной хронологии на примере двух славянских палатализаций сформулировал Ф. Ф. Фортунатов.

Была ещё так называемая третья палатализация (описанная И. А. Бодуэном де Куртенэ), которая, по-видимому, завершилась одновременно со второй, поскольку привела к тем же результатам: замене заднеязычных взрывных к, г на переднеязычные свистящие аффрикаты [ц], [дз], заднеязычной фрикативной х (ch) на фрикативную переднеязычную: на востоке и юге—свистящую [с] , на западе—шипящую [ш]...

...

Три палатализации в праславянском языке и его поздних диалектах вызвали чередования фонем: ученикъ (нет палатализации)—зват. ф. учениче (первая палатализация) — местный падеж учениц[ие], им. п. мн. ч. ученици (вторая палатализация)—женск. род ученица (третья палатализация); ликъ (нет палатализации) — личьность, личина (первая палатализация)—лиц[ие] (мест. п. от ликъ—вторая палатализация)—лице (им. п. ед. ч. средн. рода—третья палатализация).

Эти чередования вызваны фонетическими законами, действовавшими в разное время, их нельзя объяснить закономерностями данного, нынешнего времени. Следовательно, это не чередования вариантов одной и той же фонемы: эти разные чередующиеся звуки уже нельзя объединить в одну фонему, но чередования разных фонем. Такого рода нефонетические чередования характерны для всех современных славянских языков, для всех древних диалектов общеславянского праязыка, в том числе и солунского, лёгшего в основу норм общеславянского литературного языка —древнецерковнославянского (старославянского)."


Широков О. С.
"Славянские языки"


Продолжение следует...



Оффлайн Танатософ

  • Библиотекарь
  • **
  • Сообщений: 33
  • Рейтинг: 4
  • Иноумный софист
    • Просмотр профиля
Re: Русский язык
« Ответ #5 : 04.09.2007, 02:10:05 »
Лично мне не верится, что до Кирилла и Мифодия письменности не было: когда шел Рюрик, он, что, руны не мог принести? А так весьма полезная статья Антона Платова "Славянские Руны: два века исследований" По крайней мере из этой статьи, мною не любимый г-н А. Асов брал свои "Славянские Руны", а так же в статье разбирается фраза монаха Храбра (X век, Болгария), с которой все начинают и говорить: "прежде убо словене не имеху писъменъ, ну чрътами и резами чьтеху и гатааху, погани суще..."  (последние слова переведу с церковно-славянского я: "...языческие суть они...".
В этом мне кажется и главная загвоздка русского языка. Почему на той картинке не возможно проследить "семена", от которых бысть пошли русские слова.

Я видел сравнения слов с некоторыми европейскими языками. Чуть ниже я приведу отрывой из песен Словенской группы "Laibach". А пока свои наблюдения:
"Солнце", "Сердце", "мама", "сестра", "папа" и я брать не буду, слишком заезжено, ибо родились из санскрита...
"пламя" - по-английски "flame, однако если изменить одну букву, не изменяя фонетике, чтобы получилось "ph-lame", а т.к. "h" не читается, транслитерацией - получаем [пламе]
"древо" в ирландском языке сохранился корень "drw/dru" - откуда пошло слово "друид". Как известно любимым деревом друдов был дуб, словяне называли дуб - древо мудрое...
Это не много, но может подсказать, где еще искать смыслы слов...
А теперь обещанные кусочки песен:
"Brat moj, potuj s nami k novi luci" (Брат мой, вознесись с нами к новому свету) - здесь прослеживается не только старославянский язык, но и латынь - "lux" - свет - тут же и славянский "луч"
или
"Smo crni duhovi ot tega sveta" (Мы черные духи этого мира)... Заметье слово обозначающее "Мы" очень походит на окончание ранней формы "Мы есмы" - такое элемент грамматики встречается и в латыни.
"Zakricala bo caplja" (Закричала бы цапля) и "Nasli bomo pot in vero in postave" (Нашли бы путь и веру, и уставы". В обоих случаях имеется частица "bo/bomo" - "бы", но которая изменяется по числу (ед./мн.), но не спрягается.

Безумие — это язык, на котором культура говорит не менее выразительно, чем на языке разума... В природе есть беззвучие, тишина, но молчание свойственно лишь говорящим. В природе есть неразумность, немыслие, но безумие свойственно лишь мыслящим и разумным.
М. Эпштейн

 

Яндекс.Метрика