Aries Arise написал: "Буду заинтересован прочитать мнения поклонников, почему папаша Хэм с его не вызывающим уважения владением языком - литература, а не прихорошенная Talking Old Soldiers."
Попытаюсь дать исчерпывающий ответ вкупе со своим мнением по поводу личности этого писателя.
Из всего довольно-таки большого творческого наследия Эрнеста Хемингуэя мне нравятся три его книги: "Фиеста", "По ком звонит колокол" и "Старик и море". Осталось прочесть три книги ("Райский сад", "За рекой, в тени деревьев" и "Смерть после полудня"), и я могу заявить, что я ознакомился со всем творчеством Хемингуэя за исключением его многочисленных репортажей.
Во-первых, хотелось бы отметить, что языком Хемингуэй владеет отменно. Писать коротко, стараясь как можно меньшим количеством слов подробно описать разные события-этому он научился будучи журналистом. Кстати, читая его репортажи, особенно военные, поражаешься, как точно и чётко он описывает события, ни одного лишнего слова, никаких неуместных сравнений, неприемлемых для журналиста. Настолько сильно написано, что вживаешься в прочитанное, кажется, что ты там, на поле битвы, где рвутся снаряды и умирают люди.
Если бы Хемингуэй пытался что-либо приукрасить, подбавить витиеватости, разбавить мнимую скупость языка многоразличными оборотами - это выглядело бы смешно и нелепо, он поступился бы своим главным правилом: писать правдиво, описать события так, как ты их увидел, "описать правду так, чтобы она стала частично опытом читателя".
Да и как можно писать о войне? Пышно-торжественно, цветасто-красиво, чтобы читатели восторгались, "ах, как тонко прочувствовал эту тему писатель-интеллектуал, настоящий шедевр, потрясающе"? Эталоном прозы о войне являются для меня произведения Ремарка и Хемингуэя. Я считаю, что хемингуэевский стиль наиболее подходящий для тематики его произведений, лишь только так можно описать войну, коротко, скупо, порой сухо, иногда гневно. Это не отсутствие стиля, как полагают некоторые критики, это и есть стиль, стиль Эрнеста Хемингуэя. Между прочим, произведения Сомерсета Моэма тоже не отличаются цветастостью языка, "Посторонний" Камю написан сухим сжатым языком. Примеров много. Конечно, форма произведения, иначе именуемая "стиль", имеет немаловажное значение для произведения литературы, но это не самое главное. Произведения Достоевского не отличаются красотой формы, однако сила их эмоционального воздействия просто непередаваема. Был бы талант, как говорится.
Во-вторых, следует учитывать также личность Хемингуэя. Он - не философ, не отстранённый от мира мыслитель, сидящий в тишине и строящий абстрактные концепции, интеллектуальные игры. Хемингуэй - человек действия, своими глазами видевший то, о чём писал. Это импонирует мне. Мне глубоко приятна личность Хемингуэя, его жизненный путь заставляет меня относиться к нему с глубоким уважением. Человек, побывавший на нескольких войнах, чутко отзывавшийся на любое проявления насилия, один из первых почувствовавший опасность фашизма. Рыбак, пьяница, бахвал, охотник, писатель, герой-любовник, военный корреспондент - у него было много ипостасей. Конечно, он тоже мог допускать ошибки, были у него и откровенные неудачи ("Зелёные холмы Африки", "Иметь и не иметь"); тем не менее, мне сложно назвать писателя, все книги которого без исключения мне бы нравились.
Я также как granadilla ненавижу фашизм, это уродливое проявление гадости и мерзости. Хемингуэй тоже ненавидел. И боролся с ним. Не только пером, также и на деле. Как писатель, как мужчина, как человек.
В-третьих, без личности Хемингуэя литература 20-го века потеряла бы очень многое: описание войны в Испании ("По ком звонит колокол"), описание трагедии потерянного поколения ("Фиеста"), а также много интересных журналистских статей.
Эрнест Хемингуэй не зря включен в учебные пособия по литературе ввиду своего влияния как на мировую, так и на американскую литературу.