Лауреаты Нобелевской Премии В Области Литературы
Перейти к книге Сэмюэля Беккета «В ожидании Годо» Перейти к книге «Чума» Альбера Камю Перейти к книге «Воспоминания о моих грустных шлюхах» Габриэля Гарсиа Маркеса Перейти к книге «Игра в бисер» Германа Гессе
Главная
Форумы
Помощь
Правила
Поиск
Вход
Регистрация
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
+  Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
|-+  Литературные форумы
| |-+  Литература (Модераторы: Bacek, SiR)
| | |-+  Премия 2010
0 Пользователей и 3 Гостей смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] 3 4 5 6 7 ... 14 Вниз Печать
Автор Тема: Премия 2010  (Прочитано 37884 раз)
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #15 : 11 10 2009, 04:16:44 »

На самом деле, учитывая, что корейцы от средневековой литературы перешли довольно быстро в течение 20 века (от архаизма начала 20 века до постмодерна второй половины), ничего удивительного. Он своего рода Достоевский или Толстой для корейцев. Лично я не очень люблю читать на английском в интернете есть его поэмы. По-русски Ко Уна не издавали. У нас в 19 веке тоже много писали. Тем более, я так понял, что он буддийский монах. А по сути, монахи довольствуются малым, что ему делать как не писать. Кстати у Ко Уна есть свой сайт: http://www.koun.co.kr/default.html
« Последнее редактирование: 11 10 2009, 05:25:22 от sibkron » Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
н
Библиотекарь
**

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 58


Просмотр профиля
« Ответ #16 : 11 10 2009, 12:29:42 »

Он давно уже не монах. А выйдя из монастыря, проникся демократическими ценностями, которые  вбрасываются  в Южную Корею, чтобы привязать ее к Западу. За это Ко Уна и  и прогандируют. А художественно это или не художественно - это не важно. 
Записан
innamorato
Номинатор
***

Рейтинг: 18
Offline Offline

Сообщений: 132


Просмотр профиля
« Ответ #17 : 12 10 2009, 10:32:12 »

Гм...ну ничего страшного. Это гораздо лучше американоцентризма, который доходит до идиотизма у норвежского нобелевского комитета..Барак Обама, е-мое.Эко, Магрис или там иные по всему миру катаются с лекциями, преподают, участвуют в дискуссиях и конференциях от Сеула до Веллингтона и Монтевидео. А эти вечно сидят в своих башнях из слоновой кости..
Впрочем, Филип Рот и Джойс Кэрол Оутс вполне неплохи:)
А шведский нобелевский комитет тоже надо потрясти за политизированность!)
Записан
н
Библиотекарь
**

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 58


Просмотр профиля
« Ответ #18 : 12 10 2009, 21:01:04 »

 Еще сравнительно недавно Филип Рот и Джойс Кэрол Оутс считались средними американскими авторами, поставшиками бестселлеров для невзыскательных читателей. А сейчас  они "вполне неплохи" и даже претендуют на нобелевскую премию. О, времена, о, нравы! Нет уж, лучше Ко Ун!
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #19 : 12 10 2009, 21:27:41 »

кем они, простите, так считались?
Записан
н
Библиотекарь
**

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 58


Просмотр профиля
« Ответ #20 : 12 10 2009, 21:28:57 »

Прогрессивной общественностью.
Записан
innamorato
Номинатор
***

Рейтинг: 18
Offline Offline

Сообщений: 132


Просмотр профиля
« Ответ #21 : 13 10 2009, 08:43:50 »

Нет уж, в сравнении с прочими американцами они именно что неплохи.
Мое мнение не давать им в принципе, евроцентризм оправдан, правда не в интерпретации шведских академиков (регулярно). Можно и наиболее ярких отмечать из Азии, Африки и т.д., но очень выборочно,на мой взгляд. И обязательно Латинскую Америку почаще))
Прогрессивная общественность - это пустой штамп, что-то типа "развитого социализма".
Записан
н
Библиотекарь
**

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 58


Просмотр профиля
« Ответ #22 : 13 10 2009, 10:02:11 »

Это из "развитого социализма"  и есть. Быстро вы забыли недавнее прошлое. Это обычный советский газетный  штамп - в ответ на  происки американской военщины прогрессивная мировая общественность и т.д. А насчет Филипа Рота и Джойс Кэрол Оутс  позвольте, как писал один русский писатель, поставить вам запятую. Что вас привлекает в их продукции? Это, на мой взгляд,  поточный товар. Все-таки от лауреатов нобелевской премии ждешь штучного производства. Премия тем и интересна, что открывает новых писателей, которых сам  никогда бы и не прочитал.  Про то, что евроцентризм оправдан, не только соглашусь, но и добавлю, что другого взгляда на литературу и быть не может  - художественная  литература  возникла,  определилась в своих  жанрах,  образах и символах в Европе.    Европейская литература - это  и есть единственная сейчас существующая художественная литература. Писатели Азии, Африки и особенно Латинской Америки не создали своей литературы, они  подражают  европейской, тем они  понятны и интересны всем. Когда писатели из других континентов и стран отказываются от жанров и языка европейской литературы,  мы просто не понимаем их язык, образы и символику.
« Последнее редактирование: 13 10 2009, 10:06:41 от н » Записан
innamorato
Номинатор
***

Рейтинг: 18
Offline Offline

Сообщений: 132


Просмотр профиля
« Ответ #23 : 13 10 2009, 10:24:49 »

1. Что Вы, напротив я не забыл...мое упоминание как раз и относилось к штампированной советской казуистике.
2. Меня ничего не привлекает..я выделил их "в сравнении" с прочими, которые вообще не стоят занесения в синодики (по крайней мере, из упомянутых выше)...давайте по-иному, а кто на Ваш взгляд, теоретически наиболее достоен от американцев?
3. Под Вашим тезисом о европейской литературе готов подписаться полностью.
4. Латиноамериканская уже ушла от стадии механического подражания Европе и практически кристаллизовалась как самостоятельная ветвь, мне кажется. Очень ее люблю)
5. Мы, возможно, и не понимаем, но принудительное притягивание за уши к европейской традиции обедняет культуру...все должно быть в меру. Однако, естественно, не пиши японцы или там турки на западный манер стилистически, я бы к ним и не приблизился. Такой вот я узколобый консерватор)))
Записан
н
Библиотекарь
**

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 58


Просмотр профиля
« Ответ #24 : 13 10 2009, 10:56:27 »

Американская литература - это, как говорят в Одессе, "тихий ужас". Не знаю, можно ли это и назвать литературой -  это скорее заготовки для киносценариев. А в кино  другие законы и требования. Кто из американских писателей достоин премии -  это не нам решать. Пусть  члены нобелевского комитета читают этих писателей и думают, как загладить ошибку своего секретаря и из плохих романов  выбрать лучший.  Сам я их читать не буду и другим не советую. Как говорил один критик, зачем мне это читать, я  еще не всех лауреатов ленинской премии прочитал.   Латиносов, как и вы,  люблю.  Сейчас, когда двадцатый век закончился, видно, что латиноамерканская литература была в нем самой выдающейся. Но сейчас и они выдохлись, не кажется вам? Или просто переводов нет? 
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #25 : 13 10 2009, 17:15:14 »

То что Американцы приблизились в массы, тенденция общемировая. Это есть постмодерн, в условиях новых технологий и поточного производства любого товара. По сути дела сейчас, если писатели, не будут во внимание принимать во внимание ценности массовой культуры им просто не выжить. Просто литература как и любой другой продукт стала нишевой, то есть "literary fiction", мейнстрим и жанровая-категорийная литература. На данный момент границы размываются. То есть американцы граничат между "literary fiction" и мейнстримом(или жанром). Как такого чистого "literary fiction" не будет в скором времени ни в какой из литератур.Поэтому американцев все-таки придется принять во внимание
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
innamorato
Номинатор
***

Рейтинг: 18
Offline Offline

Сообщений: 132


Просмотр профиля
« Ответ #26 : 14 10 2009, 22:22:44 »

Насчет латиноамериканской вопрос неоднозначен..с одной стороны, пока живы и работоспособны гранды (типа Варгаса Льосы или того же Маркеса, поговаривают, у него может в скором времени роман выйти), марка и своеобразие этой литературной традиции поддерживаются...с другой, должна произойти смена поколений...некоторое переформатирование, на одном магическом реализме десятилетиями не продержаться....естественно, жалко будет, если, к примеру, аргентинская литература Борхеса-Кортасара-Биой-Касареса-Сабато-Пуига сведется к каким-нибудь Федерико Андахази с Марсело Фигерасом. В любом случае я в них верю..латиноамериканцев надо по-нобелевски ценить несравненно больше несносных гринго, будь они из мэйнстрима или фикшн, не имеет значения)))
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #27 : 15 10 2009, 04:00:53 »

Я считаю, что в постсоветский период произошло ослабление культурных связей и сейчас не только современную прозу Латинской Америки, Китая, Африки, но и многие романы классиков нам сейчас не доступны в переводе. Видимо оттого, что у нас зациклились на магическом реализме Лат. Америки, соц. реализме Китая, а Африку вообще что-то слабовато. Чинуа Ачебе переиздали только, когда он получил Мэн Букера, и то только один роман "Стрела бога". В этом смысле показательна была серия "Мастера современной прозы", "Иллюминатор" (кстати, где например встречается Абель Поссе, тоже хороший прозаик Лат. Америки). Сейчас происходит развитие нового издательства интеллектуальной литературы Corpus. Думаю они переломят ситуацию. Они агрессивно взялись за дело. Смотрю переиздали Акройда, Аскельдсен, издали Грасса, Сири Хустведт, Эдуардо Мендосу. Кстати, в Лат. Америки из известных имен мне есть хорошие прозаики Энрике Вилла-Матас, Лаура Эскиваль, те что помоложе. И все же мне кажется 20 век это был Золотой век культуры Латинской Америки, поэтому там до сих пор много долгоживущих писателей, которых постоянно награждают какими-либо премиями. И именно потому что там много писателей-долгожителей, молодые имена нам неизвестны.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
innamorato
Номинатор
***

Рейтинг: 18
Offline Offline

Сообщений: 132


Просмотр профиля
« Ответ #28 : 19 10 2009, 08:34:30 »

Справедливости ради добавим, что Эдуардо Мендоса - каталонец, а Энрике Вила-Матас - испанец....но культурное пространство единое, естественно)
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #29 : 04 11 2009, 05:12:37 »

Ээх..еще один мастер умер. Снимаю шапку перед Франсиско Аялой.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
Страниц: 1 [2] 3 4 5 6 7 ... 14 Вверх Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  


Войти

Rambler's Top100 Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006, Simple Machines LLC