Лауреаты Нобелевской Премии В Области Литературы
Перейти к книге «О мышах и людях» Джона Стейнбека Перейти к книге Джона Максвелла Кутзее «В ожидании варваров» Перейти к книге «Степной волк» Германа Гессе Перейти к книге «Игра в бисер» Германа Гессе
Главная
Форумы
Помощь
Правила
Поиск
Вход
Регистрация
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
+  Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
|-+  Литературные форумы
| |-+  Литература (Модераторы: Bacek, SiR)
| | |-+  "Чудотворные горы" Синцзяня
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Вниз Печать
Автор Тема: "Чудотворные горы" Синцзяня  (Прочитано 1352 раз)
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« : 17 09 2011, 09:51:15 »

Никто не в курсе роман "Чудотворные горы" Синцзяня в переводе Воскресенского как-то достать можно? (я так понимаю он был переведен, но никто не хочет его издавать)
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 17 09 2011, 12:54:10 »

Роман Гао "Чудотворные горы" есть только в рукописи. Достать его можно лишь у самого переводчика. Он, кажется, ещё жив, но ему уже 85 лет и в Литинституте он больше не преподаёт. Отрывок публиковал журнал "Восточная коллекция" в 2002 году.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #2 : 17 09 2011, 14:23:15 »

Роман Гао "Чудотворные горы" есть только в рукописи. Достать его можно лишь у самого переводчика. Он, кажется, ещё жив, но ему уже 85 лет и в Литинституте он больше не преподаёт. Отрывок публиковал журнал "Восточная коллекция" в 2002 году.
А с переводчиком какая-то связь есть?
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #3 : 17 09 2011, 15:02:57 »

Я с ним не знаком. Выходить на связь без конкретного предложения считаю не очень удобным.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 10
Offline Offline

Сообщений: 414



Просмотр профиля WWW
« Ответ #4 : 17 09 2011, 15:40:29 »

 В замешательствеМдаа...проблема...и переводчику лет-то немало.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #5 : 17 09 2011, 18:41:43 »

 а роман, кстати, хороший и совсем не антикоммунистический, так что могли бы и опубликовать, не сильно опасаясь огорчить могучего соседа.
Записан
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #6 : 17 09 2011, 19:04:37 »

Частные издательства (а они у нас практически все такие, кроме "Науки" и "Худлита") думают не о высокой дипломатии, а о высоких доходах. Поэтому и не издают, опасаясь провала на рынке. Та же нобелелюбивая "Амфора", потерпевшая убытки на Леклезио (в Москве "Онича" и "Золотоискатель" продаются с лотков по 40 руб.). Политика МИДа им глубоко безразлична. Некоторые могут даже выпустить назло государству. Лишь бы профит с этого иметь.
Записан
SiR
Петер Энглунд
Академик
*****

Рейтинг: 4
Offline Offline

Сообщений: 455


Редактор сайта NobLit.Ru


Просмотр профиля WWW
« Ответ #7 : 17 09 2011, 21:51:17 »

И, кстати, странно, почему Леклезио вообще стали публиковать так активно? Грубо говоря, чем для издателя Леклезио более профитопригоден? Про Герту Мюллер у нас кое-кто высказывался, мол, ее опыт не актуален для сегодняшних реалий. Можно подумать, жизнь аборигенов, описанная в лучших традициях бессодержательного карамельного письма, актуальна! Гао Синцзянь, говорят, достаточно сложен, но для таких текстов у нас всегда была публика. Антиграмматические конструкторы Елинек - и те издают.
Записан

Какую можно вести дискуссию, если одного участника удивляет, что другой прочитал 26 из 103 лауреатов, т.е. одну четверть?! И это называется редким примером начитанности! (c) bibliographer
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #8 : 17 09 2011, 22:07:14 »

...и успешно продают. А с толстым романом Гао можно прогореть. Так считают все издатели, с которыми я разговаривал. Включая главного редактора "Амфоры". У Елинек после экранизации "Пианистки" в платёжеспособных кругах появилась устойчивая репутации скандалистки и чуть ли не порнографа. Поэтому сегодня удаётся впарить покупателю любые её тексты. Гао же придётся раскручивать с нуля, долго объясняя, почему несмотря на нобелевскую премию он не печатается в России даже в журналах "Иностранная литература" и "Современная драматургия".
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #9 : 17 09 2011, 23:21:20 »

насчет раскручивания не совсем согласен. герта мюллер была еще больше нераскручена. тут основной акцент надо делать на "степени свежести" лауреата, наверное. а степень эта для Амфоры составляет года два. этот срок они лауреата печатают, а потом благополучно забывают, так было и с Кутзее, и с Елинек, и с Лессинг и далее. Начали они свое нобелевское дело с 2003 г., с Кутзее. Когда премию получил Гао Синцзянь - они еще лауреатов не печатали, предпочитая перепечатывать старые переводы иностранной литературы. Да и никто тогда этим не интересовался: вспомните хотя бы Найпола. Кроме маргинального РОСМЭНА, у которого для него подвернулась левая "букеровская серия" никто не шелохнулся (перепечатка Флага над островом Азбукой не в счет - в сборнике). Кертес в 2002 г. тоже особого интереса не вызвал, укрепил интерес к нему Текста, которому проще стало получать под него гранты, - это да, сборник эссеистики в Трех квадратах вышел опять же в целой "венгерской серии". так что здесь прорывным явно стал 2003 г.
Записан
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #10 : 18 09 2011, 00:04:41 »

Грасс стал лауреатом на год раньше Гао, однако его "Амфора" издаёт серийно наряду с Леклезио. Возможно, дело в стоимости авторских прав? Агенты одних рассуждают по принципу: с паршивой русской овцы хотя бы шерсти клок, довольствуясь $1000 за наименование. Агент того же Гарсиа более принципиален. Поэтому в своё время "Грустных шлюх" вообще пришлось изъять из продажи.
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #11 : 18 09 2011, 12:53:38 »

Амфора не сделала ни одного нового перевода Грасса, она всегда переиздавала старые переводы. сами понимаете разница есть, кроме того, "серийно" это громко сказано: они переиздали в разных видах Данцигскую трилогию, которая доконвенционна, т.е. не факт, что Грасс за нее вообще что-то получил. У Гао Синцзяня же все вещи изданы после 1974 г.
Записан
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #12 : 18 09 2011, 13:10:16 »

Не только трилогию, но и послеконвенционное "Моё столетие". Серийность изданий не скрывает сама "Амфора": на её сайте в перечне серий легко найти позицию: "Гюнтер Грасс".
Ваше напоминание, что у Гао всё издано недавно, лишний раз подтверждает мою версию о проблемах с копирайтом. Для коммерческого предприятия они важней, чем идейно-политические.
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 269


Просмотр профиля
« Ответ #13 : 18 09 2011, 14:44:53 »

да, но и мое столетие было тоже только лишь переизданием. что подтверждает мою версию о серьезной релевантности нобелевской темы для Амфоры лишь после 2003г.
Записан
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 471


Просмотр профиля
« Ответ #14 : 18 09 2011, 14:56:42 »

Интерес к теме связан, насколько мне известно, с личностью директора. Но полноценные авторские права стоят денег, а он их вынужден считать. Поэтому на дорогих авторов не замахивается. А вот Памука, похоже, монополизировал.
Записан
Страниц: [1] 2 Вверх Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  


Войти

Rambler's Top100 Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006, Simple Machines LLC