Автор Тема: "Чудотворные горы" Синцзяня  (Прочитано 21178 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sibkron

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 1467
  • Рейтинг: 57
    • Просмотр профиля
    • Мой литературный блог
Никто не в курсе роман "Чудотворные горы" Синцзяня в переводе Воскресенского как-то достать можно? (я так понимаю он был переведен, но никто не хочет его издавать)
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #1 : 17.09.2011, 13:54:10 »
Роман Гао "Чудотворные горы" есть только в рукописи. Достать его можно лишь у самого переводчика. Он, кажется, ещё жив, но ему уже 85 лет и в Литинституте он больше не преподаёт. Отрывок публиковал журнал "Восточная коллекция" в 2002 году.

Оффлайн sibkron

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 1467
  • Рейтинг: 57
    • Просмотр профиля
    • Мой литературный блог
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #2 : 17.09.2011, 15:23:15 »
Роман Гао "Чудотворные горы" есть только в рукописи. Достать его можно лишь у самого переводчика. Он, кажется, ещё жив, но ему уже 85 лет и в Литинституте он больше не преподаёт. Отрывок публиковал журнал "Восточная коллекция" в 2002 году.
А с переводчиком какая-то связь есть?
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #3 : 17.09.2011, 16:02:57 »
Я с ним не знаком. Выходить на связь без конкретного предложения считаю не очень удобным.

Оффлайн sibkron

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 1467
  • Рейтинг: 57
    • Просмотр профиля
    • Мой литературный блог
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #4 : 17.09.2011, 16:40:29 »
 :-\Мдаа...проблема...и переводчику лет-то немало.
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié

алик_вит

  • Гость
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #5 : 17.09.2011, 19:41:43 »
 а роман, кстати, хороший и совсем не антикоммунистический, так что могли бы и опубликовать, не сильно опасаясь огорчить могучего соседа.

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #6 : 17.09.2011, 20:04:37 »
Частные издательства (а они у нас практически все такие, кроме "Науки" и "Худлита") думают не о высокой дипломатии, а о высоких доходах. Поэтому и не издают, опасаясь провала на рынке. Та же нобелелюбивая "Амфора", потерпевшая убытки на Леклезио (в Москве "Онича" и "Золотоискатель" продаются с лотков по 40 руб.). Политика МИДа им глубоко безразлична. Некоторые могут даже выпустить назло государству. Лишь бы профит с этого иметь.

Оффлайн SiR

  • Петер Энглунд
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Рейтинг: 48
  • Редактор сайта NobLit.Ru
    • Просмотр профиля
    • Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #7 : 17.09.2011, 22:51:17 »
И, кстати, странно, почему Леклезио вообще стали публиковать так активно? Грубо говоря, чем для издателя Леклезио более профитопригоден? Про Герту Мюллер у нас кое-кто высказывался, мол, ее опыт не актуален для сегодняшних реалий. Можно подумать, жизнь аборигенов, описанная в лучших традициях бессодержательного карамельного письма, актуальна! Гао Синцзянь, говорят, достаточно сложен, но для таких текстов у нас всегда была публика. Антиграмматические конструкторы Елинек - и те издают.
Какую можно вести дискуссию, если одного участника удивляет, что другой прочитал 26 из 103 лауреатов, т.е. одну четверть?! И это называется редким примером начитанности! (c) bibliographer

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #8 : 17.09.2011, 23:07:14 »
...и успешно продают. А с толстым романом Гао можно прогореть. Так считают все издатели, с которыми я разговаривал. Включая главного редактора "Амфоры". У Елинек после экранизации "Пианистки" в платёжеспособных кругах появилась устойчивая репутации скандалистки и чуть ли не порнографа. Поэтому сегодня удаётся впарить покупателю любые её тексты. Гао же придётся раскручивать с нуля, долго объясняя, почему несмотря на нобелевскую премию он не печатается в России даже в журналах "Иностранная литература" и "Современная драматургия".

алик_вит

  • Гость
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #9 : 18.09.2011, 00:21:20 »
насчет раскручивания не совсем согласен. герта мюллер была еще больше нераскручена. тут основной акцент надо делать на "степени свежести" лауреата, наверное. а степень эта для Амфоры составляет года два. этот срок они лауреата печатают, а потом благополучно забывают, так было и с Кутзее, и с Елинек, и с Лессинг и далее. Начали они свое нобелевское дело с 2003 г., с Кутзее. Когда премию получил Гао Синцзянь - они еще лауреатов не печатали, предпочитая перепечатывать старые переводы иностранной литературы. Да и никто тогда этим не интересовался: вспомните хотя бы Найпола. Кроме маргинального РОСМЭНА, у которого для него подвернулась левая "букеровская серия" никто не шелохнулся (перепечатка Флага над островом Азбукой не в счет - в сборнике). Кертес в 2002 г. тоже особого интереса не вызвал, укрепил интерес к нему Текста, которому проще стало получать под него гранты, - это да, сборник эссеистики в Трех квадратах вышел опять же в целой "венгерской серии". так что здесь прорывным явно стал 2003 г.

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #10 : 18.09.2011, 01:04:41 »
Грасс стал лауреатом на год раньше Гао, однако его "Амфора" издаёт серийно наряду с Леклезио. Возможно, дело в стоимости авторских прав? Агенты одних рассуждают по принципу: с паршивой русской овцы хотя бы шерсти клок, довольствуясь $1000 за наименование. Агент того же Гарсиа более принципиален. Поэтому в своё время "Грустных шлюх" вообще пришлось изъять из продажи.

алик_вит

  • Гость
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #11 : 18.09.2011, 13:53:38 »
Амфора не сделала ни одного нового перевода Грасса, она всегда переиздавала старые переводы. сами понимаете разница есть, кроме того, "серийно" это громко сказано: они переиздали в разных видах Данцигскую трилогию, которая доконвенционна, т.е. не факт, что Грасс за нее вообще что-то получил. У Гао Синцзяня же все вещи изданы после 1974 г.

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #12 : 18.09.2011, 14:10:16 »
Не только трилогию, но и послеконвенционное "Моё столетие". Серийность изданий не скрывает сама "Амфора": на её сайте в перечне серий легко найти позицию: "Гюнтер Грасс".
Ваше напоминание, что у Гао всё издано недавно, лишний раз подтверждает мою версию о проблемах с копирайтом. Для коммерческого предприятия они важней, чем идейно-политические.

алик_вит

  • Гость
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #13 : 18.09.2011, 15:44:53 »
да, но и мое столетие было тоже только лишь переизданием. что подтверждает мою версию о серьезной релевантности нобелевской темы для Амфоры лишь после 2003г.

Онлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2653
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Re: "Чудотворные горы" Синцзяня
« Ответ #14 : 18.09.2011, 15:56:42 »
Интерес к теме связан, насколько мне известно, с личностью директора. Но полноценные авторские права стоят денег, а он их вынужден считать. Поэтому на дорогих авторов не замахивается. А вот Памука, похоже, монополизировал.

 

Яндекс.Метрика