Очень таинственное, завязанное на итальянские гранты, коих уже толком нет, потому с издательскими планами там....лучше не спрашивайте.
Боюсь, итальянская серия рискует если не безвременно скончаться, но затормозить сильно.
Было бы здорово с Кардуччи, но малоосуществимо, полагаю. Во-первых, корпус уже переведенных вещей должен быть посолиднее (даже если поскрести по всем сусекам), а я не уверен, что Евгений Михайлович Солонович, завершив грандиозный труд над книгой Джузеппе Джоакино Белли ("Римские сонеты", М.: Новое издательство, 2012, 260 с.), взвалит на себя эту ношу без серьезных на то оснований. А больше, по моему скромному мнению, некому. Я горжусь ровно одним сонетом Кардуччи, мною переведенным:) Во-вторых, уместнее было бы издать сборнички Монтале-Унгаретти-Квазимодо, сколь-либо репрезентативные, это было бы полезнее...
Так что у "Реки..." (которая выпустила только что давнишнего Тоцци) не знаю, что будет получаться. "Мой" Табукки провис ввиду кризиса, шансы малы на поддержку этого проекта... В общем, уповаем на лучшее.