Лауреаты нобелевской премии в области литературы
Литературные форумы => Литература => Тема начата: bibliographer от 15.12.2011, 01:42:31
-
Наша деловая игра в нынешнем году оказалась успешной. Будем ли продолжать? Если да, то с какой целью: определить своего лауреата или угадать решение Шведской академии? В этот раз наши предпочтения совпали, но вероятность второго такого совпадения не очень велика.
Срок выдвижения - до 1 февраля. Хорошо бы к этому дню иметь больше пяти претендентов, чтобы моделирование нами стокгольмского сценария оказалось полным: с отбором в short list. Напомню: в уходящем году мы пятерых номинантов еле-еле наскребли.
Предлагаю по-прежнему ограничиться одним соискателем от каждого форумчанина. Администраторам же рекомендую поднимать до уровня "номинатор" всех, кто пришлёт мотивированное предложение с библиографией.
-
я бы не стал так жестко разводить цели, в некотором смысле, они вполне могут совпадать. с другой стороны, доступ к некоторым текстам для нас весьма проблематичен (хотя, при желании, конечно, вполне возможен), так что наверное правильнее выбирать своего, но оперируя критериями академиков. по кр. мере, для выдвижения номинатору хорошо бы знать больше одного произведения номинируемого.
-
Разумеется, умышленно разводить эти цели не надо. Но можно, с одной стороны, пытаться предвосхитить решение Шведской академии (что нам в уходящем году удалось), с другой стороны, полностью абстрагироваться от такой сверхзадачи. Как бы ни было хорошо угадать во второй раз подряд, лучше всё же прислушаться к автору предыдущего сообщения и выбирать своего, по принятым в Стокгольме критериям.
-
давайте определимся с формой номинирования: в прошлом году было только имя и русская библиография. как в этом?
-
Для начала, думаю, так же. Если наберём больше пяти соискателей, введём критерий отбора для short list.
-
хорошо. тогда - буду первым. Я бы предложил кандидатуру американского прозаика Дона Делилло. На русском языке есть пять его романов: Имена (Независимая газета, 2000), Белый шум (Эксмо, 2003), Мао II (Иностранка, 2004), Весы (Эксмо, 2005) и Падающий (Иностранная литература, 2010, № 4). Кроме того, в ИЛ после романа опубликовано и три интервью писателя. "Космополис" в переводе М. Немцова, судя по всему, также имеет шансы появиться в некоем обозримом.
-
Подтверждаю (хоть в этом нет необходимости), что библиография дана исчерпывающим образом. Могу добавить только эссе "На руинах будущего" о событиях 11 сентября (ИЛ, № 9, 2004).
-
В этом году предлагаю двоих.
Итальянский писатель Клаудио Магрис (издания на русском: "Другое море" (Симпозиум, 2005), "Вслепую" (Река времен, 2012), "Ты был" (рассказ из сборника "Совсем другие истории" под ред. Надин Гордимер), "Литература и право: противоположные подходы ко злу" (Иностранная литература, №10/2008), пару глав "Дуная" (Иностранная литература № 3/2004)). Ожидаются "Дунай" в конце 2012 - нач. 2013. И кое-что еще, но пока не совсем ясно, что именно)
Второй мой кандидат - мексиканский писатель Карлос Фуэнтес, чью библиографию сходу выдать не в силах)
-
Чтобы не нарушать правило, позволяющее называть только одного претендента, выдвижение Карлоса Фуэнтеса возьму на себя. Заодно и представлю его русскоязычную библиографию. Она не так уж и обширна. В сборник из серии "Мастера современной прозы" (М., "Прогресс", 1974) входят "Смерть Артемио Круса", "Спокойная совесть" и произведения малых форм. Отдельно вышли (причём совсем недавно) "Старый гринго" (М., АСТ, 2010) и "Инстинкт Инес" (М., АСТ, 2006), а в советское время к тому же и "Край безоблачной ясности" (М., ХЛ, 1980). Нужно также упомянуть сборник "Замаскированные дни", изданный в самом начале нашего века (М., "Академический проект", 2001), а также не включённую ни в одно из вышеперечисленных изданий повесть "Сожжённая вода" (антология "Мексиканские повести. 80-е годы". М., "Радуга", 1985). Итого шесть книг. Вышедшее в "Радуге" в 1983 г. "Избранное" содержит только повторные публикации. Из non-fiction следует отметить книгу "Писатели Латинской Америки о литературе" (М., "Радуга", 1982). Журналы Фуэнтеса в последнее время вниманием не жаловали. Исключение - рассказ "Приятное общество" в "ИЛ" (№ 10 за 2005 год).
-
насколько понимаю - вслепую все еще недоступно? выдадут к визиту автора, т.е. ко второй неделе февраля?
-
В этом году познакомился с творчеством замечательного прозаика и эссеиста Маргарет Этвуд. Считаю её творчество вполне достойным Нобелевской премии. По сему моим кандидатом будет данный автор.
Библиография:
Постижение (Роман и рассказы). М.: Радуга, 1985
Телесные повреждения. Вильнюс: Полина, 1994
Орикс и Коростель. М.: Эксмо, 2004
Съедобная женщина. М.: Эксмо, 2004
Она же «Грейс». М.: Эксмо, 2005
Мадам Оракул. М.: Эксмо, 2005
Слепой убийца. М.: Эксмо, 2005
Пожирательница грехов. М.: Эксмо, 2005
Мужчина и женщина в эпоху динозавров. М.: Эксмо, 2005
Рассказ служанки. М.: Эксмо, 2006
Пенелопиада. М.: Открытый мир, 2006
Долгий век свинца. М.: Открытый мир, 2006 (Рассказ из сборника "Совсем другие истории")
История долгов наших. Долги и тёмная сторона богатства. М., Текст, 2010.
Год потопа, М., Эксмо, 2010
В журналах видел публикации рассказа "Восход солнца", ИЛ №6 от 1997, эссе "Выбор профессии: "Кем ты себя воображаешь?"", ИЛ №11, 2006 и миниатюры "О сиротах", ИЛ №5, 2011.
Переиздания не включал, больше половины уже переиздавалась. Понравились оригинальная безудержная фантазия автора и нетривиальный взгляд на женский вопрос и проблемы человечества.
-
Насчет Фуэнтеса - повесть "Сожженная Вода" также выходила в Латиноамериканской повести в двух томах, том 2, издательство "Художественная литература", 1989 г.
-
Также предлагаю своего лауреата - американца Кормака Маккарти.
Библиография:
Кони, Кони. М.: Иностранка, серия Иллюминатор, 2002
Старикам здесь не место. М.: Азбука-классика, 2009
Дорога. М.: Азбука-классика, 2010.
Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе М.: Азбука-классика, 2012
Дорога также выходила в журнале Иностранная литература № 12/2008.
Кони, Кони были переизданы в издательстве Азбука в 2011 г.
Кроме того, что Маккарти заставил даже литературных снобов читать вестерны и пост-апокалиптические триллеры, отмечу его невероятно богатый язык, огромное количество литературных аллюзий, и умение создавать замкнутый мир и интересных героев (судья Холден, Чигур, и др.)
-
Наше знакомство с Этвуд началось 30 лет назад с "Лакомого кусочка", который в последнем русском издании называется "Съедобная женщина". Ещё один рассказ имеет разные названия в переводах. В сборнике "Постижение" (М., "Радуга", 1985) - "Жизнь поэта", в антологии "Лампа, зажжённая в полдень" (М., "МГ", 1986) - "Каково поэтам", а в сборнике "Пожирательница грехов" (М., "Эксмо", 2005) - "Жизнь поэтов". Переводчики, разумеется, тоже разные.
-
Рассказ Этвуд "Полярности" в сборнике "Пожирательница грехов" и в антологии "Рассказы канадских писателей" (Л., ХЛ, 1985) дан также в разных переводах.
-
Предвосхищая вопрос, почему я не упомянул в библиографии Фуэнтеса новеллу "Сын Андреса Апарисио", опубликованную в сборнике "Суббота, которая никак не приходит" (М., "МГ", 1987), поясняю, что она является четвёртой частью повествовательного квартета "Сожжённая вода".
-
в серии дамской прозы Телесные повреждения.
Очередной идиотизм наших издателей. "Телесные повреждения" - роман политический, а не "женский", что давно уже является синонимом слова "посредственный". Впрочем, в серию "женских романов" попали в своё время и "Лёвеншёльды" Сельмы Лагерлёф, и "Гордое сердце" Пёрл Бак.
-
Уважаемому библиографу спасибо за исчерпывающие справки по Фуэнтесу, я в процессе ознакомления с тем, что выпало пока из поля зрения:)
-------
по Магрису: непременно выпустят. Договариваются с Озоном уже. На презентации явно будут бесплатно давать.
-------
может, по два кандидата от каждого все же? А-то мы, учитывая малый состав участников обсуждения, изначально делаем шорт-лист, причем очень шорт)
-
Спасибо за добрые слова, но я бы пока не торопился нарушать одно из правил Шведской академии. Мы ведь буквально за два дня уже обеспечили необходимый минимум претендентов. Уверен: будут и другие соискатели. Это значит, что придётся проводить предварительную селекцию в феврале - мае. Дело не такое уж простое. Давайте всё же сохраним прежнее условие. Даже если останется пять номинантов. И призовём тех, кто пока никого не выдвинул, последовать нашему примеру. Пусть не отмалчивается и сам "Петер Энглунд".
-
Не буду оригинален,мой претендент -Умберто Эко
-
Наоборот, вы очень оригинальны, ибо его ещё никто не называл. Остаётся только перечислить русскоязычные переводы. Это, во-первых, все романы:
Имя Розы,
Маятник Фуко,
Остров накануне,
Баудолино,
Таинственное пламя царицы Лоаны,
Пражское кладбище.
Во-вторых, non-fiction:
Шесть прогулок в литературных лесах,
Искусство и красота в средневековой эстетике (первоначальный вариант - Эволюция средневековой эстетики),
Открытое произведение,
Как написать дипломную работу,
Отсутствующая структура. Введение в семиологию,
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе,
Поэтики Джойса,
Роль читателя. Исследования по семиотике текста,
Пять эссе на темы этики,
Заметки на полях «Имени розы» (обычно издаётся вместе с самим романом),
Полный назад! «Горячие войны» и популизм в СМИ,
Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках,
Поиски совершенного языка в европейской культуре.
В-третьих, интервью и диалоги:
Диалог о вере и неверии,
Не надейтесь избавиться от книг!
В-четвёртых, коллективные сборники энциклопедического характера:
История красоты,
История уродства,
Vertigo.
Тот, кто ещё не осилил этот массив, будет вам очень благодарен за такое выдвижение!
-
Добавлю кое что из неофициальных источников,со слов дочери студентки(училась в Триесте,сейчас в Ванкувере).Умберто очень позитивный,скромный,разносторонний,талантливый человек.Преподает по всему миру,от Болоньи до США и Канады.Лингвистика ,философия,международные отношения,литература.Всеобщий любимец студентов мира.
p.s.Увы,кроме *Имя розы*и бегло * коллективные сборники энциклопедического характера*,ничего не читал.В библиотеку,в библиотеку...
-
Немного традиционного мракобесия от меня. Выдвигаю Пелевина. Ограничусь романной библиографией, автор и так чересчур известен.
Омон Ра, 1992, журнал "Знамя"
Жизнь насекомых, 1993, журнал "Знамя"
Чапаев и Пустота, 1996, "Вагриус"
Generation «П», 1999, "Вагриус"
Числа, 2003, "Эксмо"
Священная книга оборотня, 2004, "Эксмо"
Empire V, 2006, "Эксмо"
Т, 2009, "Эксмо"
S.N.U.F.F., 2011, "Эксмо"
-
Да, технически это, конечно, роман. Просто забыл дописать. Спасибо.
-
вообще-то это не библиография. библиография - это когда как минимум год первого издания, а как максимум еще и издательство. а фраза "и так чересчур известен" - просто 12 стульев какие-то.
-
А не следует как-то объяснять выбор своего номинанта? хотя-бы в нескольких словах?
-
Немного традиционного мракобесия от меня. Выдвигаю Пелевина.
Меж тем это не настолько оригинально, как может показаться:) Зарубежом на полном серьёзе считают Пелевина одним из лучших писателей России. "Жизнь насекомых" попадала в лонг-лист Impac Dublin. Пытался найти статью из "Нью Йоркера", где была опубликована фотография Пелевина и Инго Шульце, которых считают молодыми перспективными и возможными кандидатами на Нобель. Статья оказалась в архиве и доступ к ней затруднён. Я ожидал чего-нибудь более "мракобесного" от нашего "Петера Энглунда". Пелевин в этом плане более традиционный. Радует выбор данного автора, так как не знаком еще с его творчеством.
-
Согласен с теми,кто считает Пелевина достойным писателем и с теми кто его не воспринимает.При всей его ахинейности и мракобесности,изюминка безусловно есть.Увы не есть она у некоторых уже существующих лауреатов.
-
Для меня большой вопрос (?), что делать с возможным номинантом от России в настоящее время.
Пожалуй, я склоняюсь к мнению, что стоит продвигать поэтов, ибо с прозаиками беда. В поэтической же среде талантов много, а там видно будет.
Пускай Пелевин тоже будет в нашем списке, это интересный кульбит, зато почитаем ряд его вещей, порядка ради.
Хотя лично я не готов его поддержать...
Доведись мне делать выбор, я бы настаивал на 1) Евтушенко 2) Быкове 3) третье место вакантно
-
Быков был бы достойным претендентом, но восемь лет назад он умер.
-
Доведись мне делать выбор, я бы настаивал на 1) Евтушенко 2) Быкове 3) третье место вакантно
Я бы только Евтушенко выдвинул,ибо по ширине да и долготе,рядом никто не стоит
-
Для себя поставил цель почитать Михаила Шишкина...надо обдумать, что он там написал, ибо цитат, из него выхваченных, кругом нахожу много, а целостного впечатления нет у меня.
-
Наступают рождественские каникулы - хорошее время для чтения. Хотя deadline у нас 1 февраля, думаю, стоит уже сейчас договориться, как мы будем составлять short list из пяти имён. Ознакомление со всеми текстами претендентов происходит обычно летом. Но это у академиков. В Стокгольме есть ещё и институт, подбирающий им финальную пятёрку. Мы же едины в двух лицах. Как будем выходить из этого положения? Вернусь к тому, с чего начал: обидно терять праздничные дни, поэтому хорошо бы условиться о следующем шаге до пятницы.
-
шорт лист формирует комитет, который и предлагает его академии. логичнее всего составить такой комитет. с учетом наших невеликих сил - из трех, скажем, человек (нечетное число) во главе с глобальным модератором. двух других пусть или выберет он сам или определит по какому-нибудь верифицируемому критерию. для нас здесь, по-моему, такой критерий один - кол-во постов. с учетом общей тяги к количественным показателям в гуманитаристике - будет вполне актуально.
-
Что ж логично: играть - так по всем правилам. Слово за глобальным модератором.
-
Предлагаю следующее. Каждый номинатор называет двух человек, причем он не может называть того, кого сам выдвигал. Каждый голос - один балл. Далее баллы суммируем и выбираем пятерку набравших наибольшее количество.
-
Давайте тогда обозначим окончательный список. Все, больше никто не предложит? Или ждем пока?
-
Мы обязаны ждать до 1 февраля. Пока выдвинуто семь человек.
Предложение глобального модератора поддерживаю. Пусть все выдвигавшие почувствуют себя в шкуре членов комитета.
-
Я поддерживаю и суммирую:
Пока выдвинуты:
1) Клаудио Магрис
2) Маргарет Этвуд
3) Умберто Эко
4) Карлос Фуэнтес
5) Дон Деллило
6) Кормак Маккарти
7) Виктор Пелевин
- Вообще-то, учитывая что шорт лист состоит и 5 кандидатов, хотелось бы побольше номинантов... А то выбирать 5 из 7...
-
А мне кажется, что лучше выбирать 5 из 7, чем 5 из 70.
-
Предлагаю еще одного американского автора Э.Л. Доктороу. По количеству американских премий, он уступает только Джону Апдайку и Филипу Роту.
Библиография переведенных произведений:
1. Рэгтайм (1975, рус. перевод 1978)
2. Всемирная выставка (1985, рус. перевод 1990)
3. Билли Батгейт (1989, рус. перевод 1991)
4. Клоака (1994, рус. перевод 1998)
5. Град Божий (2000, рус. перевод 2003)
6. Марш (2005, рус. перевод 2010)
+ повесть Жизнь поэтов (1984, рус. перевод 1990)
Также в журнале "Иностранная литература" появлялись рассказы "Уэйкфилд" и "Дом на равнине" и эссе "Пафос нашего призвания".
В книге "Откровения: Личный взгляд на книги Библии" есть эссе Доктороу "Книга Бытия".
На украинском языке выходила книга "Озеро Гагари" в 1984 г.
Премии и номинации: Лауреат «National Book Critics Circle Award» за роман «Рэгтайм» (1975); Номинация на «Nebula Award for Best Novel» за роман «Рэгтайм» (1976); Номинация на «National Book Critics Circle Award» за роман «Loon Lake» (1980); Номинация на «National Book Award» за роман «Loon Lake» (1982); Лауреат «National Book Award» за роман «Всемирная выставка» (1986); Номинация на «National Book Award» за роман «Билли Батгейт» (1989); Лауреат «National Book Critics Circle Award» за роман «Билли Батгейт» (1989); Номинация на «Pulitzer Prize for Fiction» за роман «Билли Батгейт» (1990); Лауреат «PEN/Faulkner Award» за роман «Билли Батгейт» (1990); Номинация на «National Book Award» за роман «Марш» (2005); Лауреат «National Book Critics Circle Award» за роман «Марш» (2005); Номинация на «Pulitzer Prize for Fiction» за роман «Марш» (2006); Лауреат «PEN/Faulkner Award» за роман «Марш» (2006);
Судя по премиям, основные произведения у автора это Рэгтайм, Билли Батгейт и Марш
-
Переведённые произведения Доктороу указаны правильно, а вот дата в скобках относится к выходу книг на языке оригинала. В России они появились позднее.
-
Отредактировал пост, и добавил даты русских переводов :)
-
Ну, хотя бы 5 из 10..мы уверенно движемся)еще месяц впереди)
-
Если взять окончательные варианты ставок Ladbrokes за последние 4 года, отбросить не переведенных и умерших авторов, а также победителей, и отсортировать по коэффициэнтам, то получится такой список авторов: http://noblit.ru/forum/index.php/topic,771.msg8111.html#msg8111
-
Если взять окончательные варианты ставок Ladbrokes за последние 4 года, отбросить не переведенных и умерших авторов, а также победителей, и отсортировать по коэффициэнтам, то получится такой список авторов
Ваш список больше подойдет для темы о премии 2012, которая уже тоже открыта. Кстати, Криста Вольф уже не подходит к вашим критериям отбора:)
-
Перенес тему и убрал Кристу Вольф. Странно, что Мураками на первом месте. Вроде обычная массовая литература.
-
Предлагаю провести отбор пяти номинантов не сразу после 1 февраля, а после выхода романа Магриса "Вслепую", чтобы мы могли судить об этом авторе не по одной, а хотя бы по двум книгам.
-
полностью поддерживаю.
-
Я бы предложил несколько неожиданный вариант.
Мой кандидат: любимейший Мартин Эмис, с формулировкой " За гротеск и человечность, пародирующих самое себя; "позволяя" ощущать себя человеком."
Произведения:
1973 — Записки о Рейчел (англ. The Rachel Papers)
1975 — Мертвые младенцы (англ. Dead Babies)
1978 — Успех (англ. Success)
1981 — Другие люди: Загадочная история (англ. Other People: A Mystery Story)
1982 — Вторжение космических пришельцев (англ. Invasion of the Space Invaders)
1985 — Деньги: Записка самоубийцы (англ. Money: A Suicide Note)
1986 — Ад для слабоумных и другие поездки в Америку (англ. The Moronic Inferno and Other Visits to America)
1987 — Монстры Эйнштейна (англ. Einstein's Monsters)
1989 — Лондонские поля (англ. London Fields)
1989 — Ночной поезд (англ. Night Train)
1991 — Стрела времени, или Природа преступления (англ. Time's Arrow or the Nature of the Offence)
1994 — Two Stories
1995 — God's Dice
1995 — Информация (англ. Information)
1999 — Тяжелая вода и другие рассказы (англ. Heavy Water and Other Stories)
1999 — Amis Omnibus
2000 — The Fiction of Martin Amis
2003 — Yellow Dog
2004 — Vintage Amis
2006 — House of Meetings
2010 — Беременная вдова (англ. The Pregnant Widow)
Без нон-фикшн.
-
Я бы предложил несколько неожиданный вариант.
Мой кандидат: любимейший Мартин Эмис...
Кстати, по нашим правилам все-таки желательно указывать русскоязычные издания и год выхода (хотя бы первого издания). Конечно, никто не запрещает читать в английском варианте, если есть такая возможность.
-
Сегодня у букинистов (!) купил "Вслепую" Магриса за тридцать (!) рублей. Когда же и где продавалась эта книга на первичном рынке?
-
не думаю, что продавалась. полагаю, источник подобных поступлений Вам и самому прекрасно понятен.
-
Дык там часть-то просто бесплатно раздавалась. Или же с корректорскими огрехами и прочим, на что я бы пожаловался... и потом эта книга выходит как часть просветительского проекта в рамках гранта, какого-то особого маркетинга и массового продвижения в магазинах не запланировано в общем-то.
-
Издательство очень странное. Похожее наблюдалось и с книгой Монтале, но её в конце концов продавал один из интернет-магазинов. Здесь же даже тираж не указан. Как и типография. А макет, на первый взгляд, абсолютно дилетантский. Ничего об этой книге нет и на официальном сайте издательства.
-
Ну, насчет тиража я знаю отчего так, это взаимоувязано с авторскими правами, которые лондонские литагенты Магриса держат очень цепко, по принципу "книга есть бизнес", а лишь затем культура......
Да и сделана похуже книга, чем другие в той же серии (например, недавно вышедший сборник поэзии Коррадо Калабро).
Как говорится, по линии текста и смысла, что от нас зависело - сделали...остальное уж - заботы других..в ряде мест попортили они то, что было изначально неплохо.
-
Позволю себе реплику не по теме. Что-то много становится у нас книг-невидимок, не доступных рядовому покупателю. Например, в серии "Египетские ночи" "Мир книги" издал романы Махфуза "Война в Фивах" и "Эхнатон, живущий в правде". И где они? Ни в обычных магазинах, ни в интернет-магазинах их нет.
-
последние две, по-моему, можно все же купить на сайте издательства, НО в составе всей серии. когда я звонил в их магазин в СПб, барышня подтвердила, что такое в их издательстве возможно: мол, отдельно книга не продается, а вот в серии - почему бы и нет.
-
Это так, но состав серии остаётся тайной за семью печатями. Его нет ни на сайте издательства, ни в поисковиках. Там только "Мудрость Хеопса" указывают да "Фараон и наложница" (последняя - перевод через английский ранее выходившего у нас романа "Родопис").
-
По поводу Махфуза "Центр гуманитарного сотрудничества" сообщал тут, что перед новым годом презентовали роман "Дети нашей улицы" Махфуза к юбилею. Только вот, где данная книга? Вопрос. На сайте инфы тоже не видел.
-
Давайте всё-таки вернёмся к нашей теме. Как быть в ситуации, когда новая книга Магриса становится недоступной? Может быть, коллега-переводчик чем-нибудь поможет?
-
о недоступности можно будет говорить после официальных презентаций (не помню, 12 и 16 февраля что ли они в Москве и Питере??). коллега-переводчик теоретически мог бы прислать электронный вариант, но я, например, с экрана читать роман не буду. так что и сие не вариант. да и далек я от мысли , что у всех остальных номинантов прочитано будет многим больше, чем по одному произведению:))
-
Читать с экрана, конечно, не очень удобно. Можно попросить коллегу перевести в формат 2fb, чтобы можно было закачать в электронную книгу.
-
Я надеюсь, что книга будет доступна-таки, пусть и не массово. Хотя бы в озоне и в паре магазинов...
А вот конечного текста в электронном формате у меня нет вовсе, только авторский вариант группы работавших лиц, а там уж в издательстве потом шурупили и выпустили то, что есть нынче.
-
Когда будет московская презентация и приедет ли на неё сам автор?
-
Приедет. Между 13 и 15 февраля..
-
Надеюсь, Вы примете номинацию от новичка. Мой номинант – Томас Пинчон. Нобелевскую премию он может получить за расширение границ романа, создание нового эпохального романа, таинственность и загадочность его литературы и текстовую игру.
Библиография Пинчона на русском мала. Если ничего не упускаю, то выделяются следующие позиции:
Романы: 1) V (1963, рус. перевод 2000); 2) Выкрикивается лот 49 (1966, рус. перевод 2000). Вроде как Эксмо собирается в 2012 году выпустить в переводе А. Грызуновой и М. Немцова роман 1973 года «Радуга тяготения». Однако собираются они уже года 3-4, и я сомневаюсь, что роман выйдет в течение года. Может форумчанам что-то известно?
Рассказы: 1)Мелкий дождь (1959, рус. перевод 2000); 2) К низинам низин (1960, рус. перевод 2000); 3)Энтропия (1960, рус. перевод 2000); 4)Под розой (1961, рус. перевод 2000); 5) Секретная интеграция (1964, рус. перевод 2000). Насколько мне известно, все эти рассказы опубликованы издательством Симпозиум в 2000 году вместе с романом «Выкрикивается лот 49». Однако сам это издание я в руках не держал и точно сказать не могу. Рассказ «Энтропия» также опубликован в Иностранной литературе № 3 за 1996 год.
Эссе: 1) К Тебе тянусь, о Диван мой, к Тебе («Иностранная литература», № 3 за 1996 год).
В целом, мне кажется достойный кандидат, смущает только его затворничество.
-
Да, все названные рассказы действительно вошли в сборник, изданный "Симпозиумом" в 2000 г. А вот обещанную "Радугу земного тяготения" это издательство так и не выпустило.
-
Вроде как Эксмо собирается в 2012 году выпустить в переводе А. Грызуновой и М. Немцова роман 1973 года «Радуга тяготения».
Пожалуй, известно ровно столько сколько Макс Немцов и Настик Грызунова писали у себя в блоге. Название также может быть - "Радуга гравитации". Пожалуй, если только к ярмарке Нон-фикшн выпустят. Если бы так, книга была бы самой обсуждаемой вместе с ожидаемым произведением Литтела о Чечне.
-
на русском языке есть по два разных перевода двух этих романов. и, кстати, помнится была обзорная рецензия, в которой автор доказывал, что несимпозиумовские переводы точнее.
-
Это объясняется одновременным выходом в 2000 году романа V сразу в двух питерских издательствах. "Симпозиум" торговал через "БСГ-пресс", а "Амфора" через всесильный "Клуб 36,6". Тогда "заказывали" конкурентов не только киллерам с пистолетом, но и PR-киллерам.
-
Полагаю, пошли последние сутки выдвижения. Вряд ли нам есть смысл продлевать dead line при таком количестве номинантов. В 0.00 1 февраля по среднеевропейскому времени подведём итоги. Согласны?
-
Полагаю, пошли последние сутки выдвижения. Вряд ли нам есть смысл продлевать dead line при таком количестве номинантов. В 0.00 1 февраля по среднеевропейскому времени подведём итоги. Согласны?
Полностью согласен.
-
На текущий момент отобраны:
1. Клаудио Магрис
2. Маргарет Этвуд
3. Умберто Эко
4. Карлос Фуэнтес
5. Дон Деллило
6. Кормак Маккарти
7. Виктор Пелевин
8. Эдгар Лоуренс Доктороу
9. Мартин Эмис
10. Томас Пинчон
В принципе уже есть из кого выбирать.
-
Сегодня 1 февраля. Думаю, уже можно называть по паре авторов для выбора нашего короткого списка. Мои кандидаты:
1. Клаудио Магрис
2. Маргарет Этвуд
-
Сегодня 1 февраля. Думаю, уже можно называть по паре авторов для выбора нашего короткого списка. Мои кандидаты:
1. Клаудио Магрис
2. Маргарет Этвуд
Насколько я понял из двух кандидатов не должно быть того, которого номинатор предложил. А Вы как раз, если я ничего не путаю, предложили Маргарет Этвуд.
-
Насколько я понял из двух кандидатов не должно быть того, которого номинатор предложил. А Вы как раз, если я ничего не путаю, предложили Маргарет Этвуд.
Точно. Запамятовал. Тогда такие:
1. Клаудио Магрис
2. Карлос Фуэнтес
-
Не надо спешить. У нас ещё впереди три месяца на ознакомление с творчеством десяти претендентов. Сократить список наполовину можно и в мае. Поэтому предлагаю всем углубиться в чтение и одолеть хотя бы по две книги каждого номинанта (в случае с Магрисом и Пинчоном больше и не получится). Впрочем, кто уже всё прочитал, может высказаться и сейчас.
-
возвращаясь к тому, о чем уже писал: вероятно, с романами Пинчона имеет смысл знакомиться не по симпозиумовским переводам, а по альтернативным вариантам. см. рецензию А. Гузмана: http://www.guelman.ru/slava/nrk/nrk7/8r.html
-
Не надо спешить. У нас ещё впереди три месяца на ознакомление с творчеством десяти претендентов. Сократить список наполовину можно и в мае. Поэтому предлагаю всем углубиться в чтение и одолеть хотя бы по две книги каждого номинанта (в случае с Магрисом и Пинчоном больше и не получится). Впрочем, кто уже всё прочитал, может высказаться и сейчас.
Так и сделаем.
-
Инфа о новой книге Магриса появилась в доме книги Москва: http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=607124
-
Судя по этой ссылке, она уже распродана.
-
Какая-то англосаксонская панорама, нет чтобы наших поддержать, Маканина, например! :-\
-
То есть мы пока не торопимся и список не сокращаем путем следующего этапа отбора?
Да нет, думаю, книга Магриса туда еще не поступала...или побывала в пяти экземплярах.
Короче, ерунда какая-то с ней.
Тираж тысячи три.
-
Эта книга Магриса всю душу нам вытрясла, в прямом и переносном смысле...сугубо на энтузиазме. Поскольку никаких денег за это мы не получили пока, да и вообще...да бог с ними, с деньгами. Я вот до сих пор не имею представления о том, в какой форме планируется презентация, итальянская организованность - это песня, или анекдот))
Ну, с Магрисом с неделю назад пообщался, говорю, прилетайте, на месте разберемся, смеется) Надеюсь, что статусно ему обеспечат всё, что требуется. Обещали в Посольстве.
Причем девушки-переводчицы не будет вовсе, ибо она за время ожидания выхода книги поселилась в итальянской Базиликате, поэтому вернуться к сроку у неё в любом случае не выходит)
Так и живем)
-
Какая-то англосаксонская панорама, нет чтобы наших поддержать, Маканина, например! :-\
У нас писатели, которые потянули бы на мировой уровень, только набирают обороты. По мне так сейчас такого уровня разве что Анатолий Гаврилов и Юрий Буйда (без учета, конечно, эмигрантов, а то можно вспомнить Михаила Шишкина, Александра Мильштейна и Михаила Гиголашвили), ну и, пожалуй, более массовые Виктор Пелевин, Людмила Улицкая и Владимир Сорокин. Много писателей старшего поколения вышли из соцреализма (мне он что-то не очень нравится), более молодые также поддались этому веянию. Если брать чисто вкусовое то, конечно, нравится проза Владимира Шарова. Автор сильный , чувствуется влияние Андрея Платонова и Николая Федорова, а также Лескова, но проза его специфична. Можно было бы вспомнить Битова, но я с его творчеством, к сожалению, не знаком. Пожалуй, на мировой уровень мы сможем выйти разве что только лет через 5-10. Поэтому говорить о наших в мировом контексте рановато. Англосаксонская, но что поделаешь.
-
Не знаю, когда русская литература выйдет на мировой уровень, но знаю, что мировая литература на уровень русской выйдет очень не скоро.
-
За современную российскую литературу просто стыдно.
Как хорошо, что благодаря титаническому труду многих талантливых переводчиков у нас есть возможность читать западную литературу, пусть уже не великую, но великолепную...добротную.
-
Не знаю, когда русская литература выйдет на мировой уровень, но знаю, что мировая литература на уровень русской выйдет очень не скоро.
Полагаю вы имеете ввиду уровень русской классики, а не современной. Если так то, согласен абсолютно.
-
sibkron
Я бы тоже не стал утверждать, что у современной русской литературы может быть какой-то исключительный статус. Просто я не верю, что он также может быть даже у многих "топовых" зарубежных авторов (рассматриваемых в качестве кандидатов на НП). Тут, пожалуй, надо определиться с критериями. Я считаю, что сам статус НП сегодня сильно завышен. Понятно, что премия раз в год. Понятно, что всем не дать. Понятно, что давать надо за "серьезное". Понятно, что нужно отмечать не столько автора, сколько традицию или направление, которое он собой выражает. Так вот, на мой взгляд, было бы неплохо, если бы шведские академики хоть немного признавали авторов, которые реально двигают вперед словесность как искусство. Развивают его, предлагают новые решения. Я понимаю, что какой-нибудь Иво Андрич мог создать большие эпические вещи, но премия ему - это премия тематике и географии. А какой-нибудь параллельный У.Берроуз, который фактически реформировал язык и нарративную структуру и повлиял на кучу людей, остается не замеченным. Берем ту же фантастику, типа низкий жанр. Премируя старушку Лессинг, что хотят сказать академики? Что они считают ее выразителем ВСЕЙ фантастической традиции за ВСЮ вторую половину двадцатого века? Да это же просто бред. В фантастике за это время несколько парадигм сменилось, успели родиться и умереть жанры. Действительно куда уместнее было бы дать хотя бы Толкину. Я все это говорю к тому, что суета вокруг НП превращается в толкотню у полуночного киоска, где разница между покупателями просто стирается. Объявляя о Герте Мюллер, Энглунд даже объяснить не смог нормально журналисту "почему ее надо читать". Поэтому вполне можно туда соваться и Маканину, и Шарову и кому угодно. И, между прочим, предлагая Пелевина, я не так уж и шучу. Конечно, он несколько примитивен, развязен в языке, тасует одни и те же темы, не особо работает над стилем, разве что над "месседжем". Зато он смотрит куда надо, и в этом смысле многих превосходит просто по масштабу.
-
Вы действительно верите, что премия Андричу - это премия тематике и географии? Возьмите ту же "Барышню". Произведение не большое, не эпическое (если подразумевать масштабность, а не жанр), без какой бы то ни было "географии". Но так описать человеческую скупость не смогли даже Мольер, Гоголь и Пушкин.
Русская литературная традиция отличается преобладанием содержания над формой, широкой палитрой изобразительных и выразительных средств, а также вытеснением "диалектики поведения" "диалектикой души". Да, современная отечественная литература слабее классической. Но она на порядок выше западной, что понятно любому профессионалу. Читательское же (т.е. потребительское) отношение всегда было и будет другим. Потребителю pulp fiction пресловутое action важней диалектики души. Но так было и при Пушкине, и при Чехове. Такой читатель не в состоянии оценить шолоховские пейзажи. Они ему скучны. А в западной литературе пейзажей практически нет. Зато много натюрмортов. Там важней, что стояло на столе, а не что открылось взору героя. Поэтому в гастрономических описаниях мы всегда будем проигрывать, как бы ни старались соискатели "Русских Букеров" и "Больших книг". Но не в этом магистральное направление русской литературы.
Конечно, какой-нибудь Еремей Айпин никогда не получит Нобелевскую премию, как не получил его предтеча Чингиз Айтматов. Но мне смешно видеть в аннотации русскоязычного издания "Поправок" Франзена, что это "лучший роман XXI века". Ясно, что утверждающий такое никогда не читал "Божью матерь в кровавых снегах". Там вообще очень мало читают. На прошлой неделе вёл переговоры с руководителем союза журналистов одной из ведущих европейских стран. Он мне с гордостью поведал, что недавно прочитал "Идиота" Достоевского. Ему так понравилось, что он собирается продолжить знакомство с творчеством этого автора. И это говорит человек на седьмом десятке! У нас же считалось постыдным не знать к тридцати годам всего Достоевского! Вот в чём разница.
-
Пример одного невежественного человека ни о чем не говорит, ведь так?...может, ему понадобилось прожить всю жизнь, чтобы набраться храбрости (или опыта и мудрости?) и прочесть Достоевского, которого если читали раньше полностью, то сейчас, само собой, нет, что прискорбно..что до 30, что после.
В кругу моих итальянских коллег и друзей, вовсе не специалистов, а предпринимателей и пр., имеются те, кто блестяще знает ключевые имена и вехи русской литературы, и те, которые её почти обошли стороной. Их дело.
Патриотично высоко ценить российскую литературу современную, но она редкостно плоха и бесполезна, встречаются примеры и прозрений, и стиля, но в целом....кризисная петля, безвременье. Потом станет лучше.
Западная литература - основа основ, её надо и читать, и изучать, и в школе преподавать. Не всю опять же.
Согласен про Лессинг и Мюллер и некоторых иных - холостые выстрелы и бездарно потраченные места в нобелевском пантеоне.
-
Могу привести другой пример. Летом у меня на даче гостила Габриэлла Импости, профессор Болонского университета. Так вот она считает современную русскую литературу одной из лучших в Европе, а свою итальянскую оценивает не очень высоко.
-
Ну, как Вы сами понимаете, она критикует свою, мы свою..выясним у Магриса, что он на сей счет думает)
Видимо, ей российская открывает некие новые горизонты, я же считаю итальянскую весьма самобытной и яркой, равно как и то, что из своего кризисного пике 90-х она вышла; хотя и там мусора хватает. Но у англосаксов его несраненно больше, это да.
-
А мне кажется, что современная российская литература страдает скорее содержанием, а не формой. Или удачным соотношением двух этих уровней. Сейчас много говорят о Иличевском, Прилепине, Юзефовиче, Пелевине и т. п. По мне так лучшее русское литературное произведение за последнее 20 лет это роман «Слуга господина доктора» Арсения Дежурова. Как вообще могли не заметить в русской литературе такое явление? Лично для меня роман стал открытием. И я склонен считать, что если Арсений Дежуров продолжит писательскую карьеру, он напишет что-то весьма невероятное.
Русская литература сегодня не самая худшая в мире. Но, по моему мнению, на данный момент она уступает и французской, и английской, и американской, и итальянской.
-
bibliographer
Я верю в то, что Андрич был одним из многих претендентов и не обязательно самым достойным. Снова тот же вопрос: почему он, а не, например, Берроуз? Кто сейчас знает Андрича, кто из современных известных авторов назвал его своим учителем? У меня есть приятель из Сербии, он кое-что читал из Андрича. Знакомая из Хорватии слышала это имя. И это притом, что они в принципе читающие люди. Читали Рушди и Павича, например. Я не говорю о том, что он плохой или даже средний писатель. Я вообще не даю оценок, просто задаюсь вопросом о роли НП в мировом литературном процессе. Насколько я помню, был замысел премировать лучшие идеалистические произведения года. Ну, так эту функцию премия не выполняет. Допустим, что ее задача - отмечать некое объективное развитие литературы. Очевидно, что с ней она тоже не справляется, потому что о трети лауреатов не знают даже литераторы. Я прихожу к выводу, что НП превращается в медийное событие класса фестиваля "Оскар". А раз так, то можно вести себя соответственно. Не стесняться некоего якобы слабого уровня нашей литературы (по сравнению с другими) и самым наглым образом навязывать своих кандидатов. Как в любой политике.
Я с Вами согласен насчет особенностей нашей традиции. Хотя в таких масштабных обобщениях трудно провести четкую границу. По-моему, пейзажи Стейнбека в "Гроздьях гнева" вполне аутентичны. И, на мой взгляд, у нас сейчас большие проблемы как раз с action'ом. Т.е. с элементарно внятным рассказом истории. Открываешь какой-нибудь "Октябрь" и читаешь добротно написанную бытовуху про хрущевки или офисы или то, как кто-то взял кредит на машину. Пусть это хоть со ста пейзажами написано, я лично это читать не буду. Шведские академики скорее всего тоже. "Диалектика души" - это прекрасно, но чтобы эта традиция работала, для нее нужен соответствующий материал. Между тем ряд прогрессивных авторов 20-го века пришли к заключению, что у современного (западного) человека души-то как раз и нет. Поэтому перед литературой могут стоять и другие задачи. Создание новой мифологии, нового языка, возможно, проект нового человека и другие подобные вещи. Не думаю, что Андрич мог бы что-то сказать по этому поводу. А вот некогда гонимые маргиналы вроде Берроуза - вполне себе и весьма по делу.
Резюме: нужно определиться не столько в том, какой мы видим нашу литературу, сколько в том, каком мы видим роль Нобелевской премии.
-
Я забрал и поставил к себе на полку алый четырехтомник Андрича потому, что оформление, обложка и подача текста великолепны...довольно позорная мотивация, честно говоря, но я его даже почитал, полезно, но скучно.
С Павичем или моим любимым Гораном Петровичем в сравнение не идет.
-
а алый четырехтомник это что? белградский пятитомник без одной книжки? у меня вот черный трехтомник.
-
Думаю, да...издательство "Просвета" Белград.
-
Там действительно пять томов, а не четыре.
Но дело не в них. Я тоже очень люблю Павича и Петровича. Однако смешно сравнивать их с классиком Андричем. Всё равно что Пелевина с Солженицыным. С Иво Андричем сегодня можно сравнить только Добрицу Чосича.
-
У меня пятого нет...куда-то пропал...(
Магрис выступает 13 февраля, в понедельник, в Итальянском институте культуры в Москве, в 19-00.
-
Предваряя "сто дней чтения", хочу пополнить библиографию своего номинанта Карлоса Фуэнтеса его ранним драматургическим опытом "Все кошки серы", опубликованным у нас ровно сорок лет назад (ИЛ, № 1, 1972). Это небезынтересная историческая пьеса о завоевании Кортесом ацтекского царства Моктесумы, положившем начало национальной трагедии Мексики. Но не на сцене, а в реальной жизни.
-
Если вдруг кому интересно, в чем я, конечно, сомневаюсь, то сообщаю, что в журнале "Урал" вышла моя статья о нашем (моем) номинанте - Викторе Пелевине. Написана два года назад. Прочитать можно здесь (http://magazines.russ.ru/ural/2012/3/ss11.html).
-
Прочитал,спасибо,интересно-читая ловил себя на мысли,что многое сказал бы о Пелевине также,правда попроще конечно,но с тем же смыслом.Единственное что мне показалось лишним,это соседство на одной строчке Умберто Эко и Дена Брауна.По моему субъективному мнению,первый полон преполон,а второй полностью пуст.
-
Если вдруг кому интересно, в чем я, конечно, сомневаюсь, то сообщаю, что в журнале "Урал" вышла моя статья о нашем (моем) номинанте - Викторе Пелевине. Написана два года назад. Прочитать можно здесь (http://magazines.russ.ru/ural/2012/3/ss11.html).
Начал читать. Решил пока отложить статью. Сначала ознакомлюсь с текстами анализируемого автора.
-
Если вдруг кому интересно, в чем я, конечно, сомневаюсь, то сообщаю, что в журнале "Урал" вышла моя статья о нашем (моем) номинанте - Викторе Пелевине. Написана два года назад. Прочитать можно здесь (http://magazines.russ.ru/ural/2012/3/ss11.html).
Верно, конечно, пишите о мифотворчестве. Вполне может быть, что Пелевин в романе "Чапаев и Пустота" вывел через символы популярную идею 90-х о выборе пути (после крушения СССР) - Запад и Восток. А так как герой из 90-х, то образы соответственно массовые. Помню по своему детству - боевики со Шварценеггером и Сталоне, латиноамериканские сериалы, анекдоты про Петьку и Василия Ивановича, увлечение мистикой и японской культурой, при чем, если Япония то, обязательно - самурай с мечом. А если взять приёмы конструирования сновидений, то становится очевидно, что применялось "Толкование сновидений" Фрейда. И в этом случае человек из 90-х мог видеть эти массовые образы в своих снах.
-
Пелевин и вообще молодец. Я раньше относился к нему как-то проще, вот, мол, очередной популярный писака, выезжающий за счет эффектных ходов и развязного стиля. Но я тогда просто не понимал его. Сейчас я вижу, что, во-первых, он по-своему действительно масштабен, т.е. создал по-настоящему гигантское полотно современной жизни в России. Во-вторых, он нашел правильную интонацию для разговора (в современной ситуации) о парадоксальном опыте эзотерического плана. Благоуханно написанный "Омон Ра" по этой интонации я готов поставить даже в ряд с Мисимой. В-третьих, он потрясающий сатирик, что особенно приятно, когда сатира у нас вылилась в неизящное КВНное хмыканье по ящику. И вообще его сатира какого-то неклассического и несоветского типа, что, возможно, составляет даже какую-то объективную для истории литературы новизну. Я не знаю всех деталей истории жанра, но для меня лично Пелевин - это именно новизна, связанная с отсутствием идентификации в ветшающей парадигме "славянофил/западник".
-
Вот уже и май.
Пока воспользуюсь своим правом частично и предложу в short list Э. Доктороу - кандидата для меня бесспорного. Напоминаю, что сам я выдвинул К. Фуэнтеса.
-
Для меня бесспорными остались Магрис и Фуэнтес.
-
Да, солидарен со мнением выше..Магрис и Фуэнтес.
Ума не приложу, почему нельзя издать Фуэнтеса побольше, как Маркеса с Борхесом...так хочется прочесть многие его книги в качественных переводах.
-
Если кому-то нужно здесь http://free-books.us.to/foreignfiction/index.php?s=Fuentes+Carlos+&column
есть одно из главных произведений Фуэнтеса на английском ("Терра Ностра"). Мой английский не позволяет получать удовольствие от чтения, поэтому пока не берусь.
-
Полагаю как шведские академики короткий список из 5-ти в конце мая?
-
Да, давайте в ночь с 31го на 1е подведём черту.
-
Я выбираю Умберто Эко и Карлоса Фуэнтеса.
-
Поддержав Магриса и Фуэнтеса, уважаемый innamorato частично нарушил нашу договорённость не называть того, кого выдвинул сам (в данном случае Магриса). Вы можете до 1 июня проголосовать ещё за одну кандидатуру из общего списка, а можете ограничиться поддержкой только Фуэнтеса.
-
Извините, пожалуйста, виноват, забылся :)
По совокупности компетенций и знаний об оставшихся авторах (винюсь, до Пинчона я так и не дошел, а у Доктороу прочел сущие пустяки, не могу себя заставить, ну не лежит душа к американцам вообще, не быть мне академиком), хотел бы подтвердить голосование за Фуэнтеса и добавить к своему выбору Эко.
-
Что поделаешь с италофилом!
-
Предлагаю также Фуэнтеса и Эко. Но неужели ни одного голоса не будет за Пелевина?
-
Смерть Карлоса Фуэнтеса это большая потеря для всего мира, и в первую очередь для нобелевского комитета.
-
Скорбное известие о Фуэнтесе. Ситуация неоднозначная для нашей затеи. Голосовать за Фуэнтеса, полагаю не будем, ибо нет смысла. Предлагаю оставить голоса за других авторов.
-
В таком случае мой голос за Умберто Эко и Кормака Маккарти.
-
Голосую за Умберто Эко.
-
Отдаю голоса за Томаса Пинчона и Клаудио Магриса.
-
Кормак Маккарти и Умберто Эко.
-
Доктороу и Пелевин.
Потому что,с остальными(кроме Эко)практически не знаком....к моему стыду.
-
Пошли последние сутки, а четверо ещё не проголосовали. Торопитесь, господа, поддержать академическую дисциплину.
-
Умберто Эко и Доктороу
-
Доктороу Вы выдвинули зимой. Можете назвать ещё одно имя.
-
Тогда Пинчон
-
Распределение по голосам на текущий момент:
1. Умберто Эко (4)
2. Эдгар Лоуренс Доктороу (2)
3. Томас Пинчон (2)
4. Кормак Маккарти (2)
5. ?
Полагаю всех ждать не стоит. Шведские академики уже свой выбор сделали. Претенденты на 5 - ое место: Клаудио Магрис, Виктор Пелевин, Карлос Фуэнтес. Всё-таки вопрос, оставляем ли Фуэнтеса? У шведов такие случаи тоже были. Если оставляем, то 5 - ый участник голосования бесспорно Карлос Фуэнтес. Если - нет, то у innamorato требуется еще один голос. Моё мнение - Фуэнтеса оставить можно. От bibliographer'а требуется еще один голос.
-
Считаю некорректным оставлять в списке покойного номинанта, ибо несколько голосов отдано за других претендентов уже после его смерти вместо него.
Что касается наших молчащих коллег, то либо мы жёстко посчитаем голоса на 1 июня, либо определим новый временной рубеж, который уже нельзя будет продлить, и уведомим о нём молчунов. Пусть решает "господин Энглунд".
Отдавать один голос или два - право каждого участника. Я решил ограничиться одним, и не надо требовать от меня большего.
-
Поддерживаю, что Фуэнтеса не стоит оставлять. Он уже переместился в тот пантеон, где земные награды больше ничего не значат.
Нет-нет, мой голос только за Эко.
-
Понятно. На 31 мая картина была такая:
1. Умберто Эко (4)
2. Эдгар Лоуренс Доктороу (2)
3. Кормак Маккарти (2)
4. Томас Пинчон (2)
5. ?
Если привяжемся к этой дате как шведские академики, то остаются Клаудио Магрис (1), Виктор Пелевин (1). Если позже то неясным остаётся последнее место. Тогда всё же было бы правильней оставить 31 мая. Ждём "Энглунда".
-
...или наших молчунов.
-
"Господин Энглунд" считает, что на молчунов рассчитывать вряд ли стоит, ибо времени у них и так уже было достаточно, и поэтому можно считать на 31 мая. Однако остается решить вопрос с шестым номинантом. Хотя в принципе, следуя современной отечественной традиции расширять шорт-листы при любом удобном поводе, можно включить всех шестерых.
-
У нас нет проблемы шестого: у нас проблема пятого. Пинчон формально получил второй голос после 31го, но в результате исправления ошибки номинатора, успевшего проголосовать до 1 июня. Поэтому голос должен быть засчитан. Если черта подведена, то согласен сполна воспользоваться своим правом, чтобы в списке осталось ровно пять претендентов. Уверен, что и пятерых все не прочтут, поэтому читать ещё и шестого - слишком большая нагрузка для наших "академиков". Если "г-н Энглунд" принимает такую позицию, готов тут же назвать ещё одно имя.
-
Да, я думаю, что лучше ограничиться пятью номинантами.
-
Тогда свой второй голос отдаю Магрису и прошу подвести черту.
-
По итогам голосования выбран короткий список авторов:
1. Умберто Эко
2. Эдгар Лоуренс Доктороу
3. Кормак Маккарти
4. Томас Пинчон
5. Клаудио Магрис
Следующим этапом надо определиться, будем ли в сентябре как шведы обсуждать преимущества каждого автора, или сразу будем выбирать в октябре лауреата?
-
Следующим этапом хорошо бы до сентября всем, собравшимся голосовать, прочитать переведённые на русский книги претендентов. Их у:
Доктороу - 6,25
Маккарти - 4
Пинчона - 2
Магриса - 2.
У Эко только non fiction столько, сколько fiction у остальных вместе взятых. Плюс шесть романов.
-
Настоящие академики никогда не пренебрегают мнением экспертов. В связи с этим полезно и нам прислушаться к последнему высказыванию об американской литературе крупнейшего специалиста по англоязычной словесности Александра Ливерганта. Вот фрагмент его интервью, опубликованного в "Росгазе" неделю назад (http://www.rg.ru/2012/06/01/krysha.html):
"В России знали Фенимора Купера и Марка Твена, потом Сэлинджера, Фолкнера, Воннегута. Можно ли кого-то из нынешних американских писателей сравнить с этими величинами?
Александр Ливергант: В последние годы умерло много писателей, родившихся в тридцатые годы и начавших работать после войны: Апдайк, Воннегут, Сэлинджер, Джозеф Хеллер - автор знаменитой "Уловки-22". Они составляли славу мировой литературы, а сейчас из этой команды осталось всего несколько человек: Лоуренс Доктороу, известный по роману "Регтайм", который переводил Василий Аксенов; Дон Делилло, написавший роман "Падающий" о теракте 11 сентября. Есть еще Тони Моррисон, лауреат Нобелевской премии по литературе".
-
Между прочим, наступил первый четверг сентября. Пора нам начинать голосование. У нас пять претендентов. За сутки надо провести первый тур, чтобы их осталось четыре. Я отдаю свои голоса Доктороу, Маккарти, Пинчону и Магрису.
-
Доктороу, Магрис, Пинчон, Маккарти.
-
Маккарти, Пинчон, Эко, Магрис
-
Магрис, Эко, Маккарти, Пинчон
-
День миновал. Проголосовала лишь половина. Поскольку в этот раз лауреата в Стокгольме объявят 11 октября, у нас есть ещё неделя. Но давайте договоримся: четвёрку определяем до 13 сентября, тройку - до 20го, двоих оставляем к 27му, а к 4 октября проводим заключительный тур.
-
Маккарти, Пинчон, Эко, Доктороу
-
Эко, Доктороу, Пинчон.
Четвертого не придумал, потому что Магриса не читал, а Маккарти терпеть не могу
-
Пинчон - 6
Маккарти - 5
Доктороу - 4
Эко - 4
Магрис - 4
Расклад не очень я бы сказал. Предлагаю, пока оставить 5-ых, но тогда после завтрашнего голосования нам придётся убрать сразу двоих.
-
Не спешите с выводами. Ещё не проголосовали трое. Впереди целые сутки с хвостиком. Сегодня только среда.
-
На всей территории России закончился четверг. Теперь можно подводить итоги.
Во-первых, проголосовало шесть человек. Это мало, но больше половины от всех, кто номинировал претендентов. Поэтому кворум налицо, и первый тур можно считать состоявшимся.
Во-вторых, голосование у нас мягкое рейтинговое. Значит, практически всегда можно расставить всех местам. Действительно, результаты очень плотные. Однако у троих номинантов, имеющих по четыре голоса, разные дополнительные показатели. Доктороу дважды указан первым, а оба итальянца — только по одному разу. У Доктороу две первые позиции, одна вторая и одна четвёртая. У Эко — первая, вторая и две третьих. У Магриса — первая, вторая и две четвёртых. При таком раскладе Доктороу и Эко выходят во второй тур (наряду с получившими шесть голосов Пинчоном и пять голосов Маккарти), а Магрис из списка выбывает.
Любые отступления от принципа подсчёта, затяжки времени и исключения из правил нас, голосующих дистанционно, только запутают. Времени изменить своё решение у всех было достаточно. Предлагаю:
1. утвердить достигнутые результаты;
2. установить, что к концу следующего четверга каждый должен назвать не больше трёх имён в порядке предпочтения.
-
Во-вторых, голосование у нас мягкое рейтинговое. Значит, практически всегда можно расставить всех местам. Действительно, результаты очень плотные. Однако у троих номинантов, имеющих по четыре голоса, разные дополнительные показатели. Доктороу дважды указан первым, а оба итальянца — только по одному разу. У Доктороу две первые позиции, одна вторая и одна четвёртая. У Эко — первая, вторая и две третьих. У Магриса — первая, вторая и две четвёртых. При таком раскладе Доктороу и Эко выходят во второй тур (наряду с получившими шесть голосов Пинчоном и пять голосов Маккарти), а Магрис из списка выбывает.
Любые отступления от принципа подсчёта, затяжки времени и исключения из правил нас, голосующих дистанционно, только запутают.
Вряд ли многие голосующие выстраивали цепочку по такому принципу. Но всё же это лучше, чем ничего. Жаль, конечно, что Магрис выбывает.
Отдаю свой голос в порядке следования:
Доктороу, Пинчон, Эко (после выбывания Магриса решил поменять)
-
Голосую: Пинчон, Маккарти, Эко
-
Эко, Пинчон, Маккарти.
-
Эко, Маккарти, Пинчон
-
Я в таком случае голосую только за Доктороу, иначе один из оставшихся в нашем списке классиков может вообще вылететь из него.
-
Не знаю всех правил.Отсутствовал по уважительной причине(лечился в санатории).Если это возможно,то
Эко,Доктороу,Пинчон
-
Самый трудный этап позади. Остаются трое: Доктороу, Пинчон, Эко. Теперь голосуем жёстче: в финал выйдут двое по количеству ПЕРВЫХ мест. Называть можно тоже двоих (второго в скобках).
-
Пинчон (Эко).
-
Доктороу (Пинчон)
-
Эко (Пинчон)
-
Эко (Пинчон)
-
Эко (Пинчон)
-
Эко (Доктороу)
-
Доктороу.
За прошедшие сутки в рамках третьего тура успели высказаться все участники первых двух туров. Может быть, не будем откладывать до четверга и подведём черту уже сегодня? А высвободившееся время посвятим обсуждению двух финалистов, чего мы ещё не делали из-за постоянного цейтнота. В четверг, также в течение суток, проведём решающее голосование. При семи выборщиках и двух кандидатах это легко сделать за день.
-
Согласен. По итогам голосования лидируют: Эко и Пинчон.
-
Условный "Маятник Фуко" против условной "Радуги тяготения" :)
-
Нет, в последний тур вышли Эко и Доктороу. За первого высказались четверо, за второго двое. У Пинчона только один голос.
-
Нет, в последний тур вышли Эко и Доктороу. За первого высказались четверо, за второго двое. У Пинчона только один голос.
:) Перечитал оговоренное вами правило голосования. Получается, что так:)
-
...увы, да) но правила есть правила)
-
Тогда приступаем к обсуждению. Следуя завещанию Альфреда Нобеля, будем вести речь преимущественно о "Пражском кладбище" и "Марше", поскольку последняя книга Доктороу на русский не переведена, а рассчитывать на свободное владение английским всеми участниками голосования мы не вправе. Разумеется, можно ссылаться и на "Маятник Фуко" и на "Рэгтайм".
-
Предлагаю такой формат обсуждения: каждый высказывается о том и о другом претенденте по одному разу. Не о позиции участника форума, а именно о претенденте. Срок - до наступления четверга. В четверг голосуем в течение суток, до 24 часов. Набравший хотя бы четыре голоса становится нашим лауреатом.
-
Извиняюсь,что нарушаю завещание Альфреда Нобеля и предложение bibliographer.Увы,я не знаком с последними романами уважаемых претендентов,и поэтому мое мнение опирается на их первые произведения.Буду краток*Регтайм* и «Всемирная выставка»,книги которые остались в моей душе,а *Имя розы*,*Маятник Фуко*,*Остров накануне*,остались в моей душе навсегда.
Р.S. IMHO-Считаю,что Итальянскую литературу у нас немного недооценивают и не популизируют,а Американскую литературу чуть переоценивают.
-
Выскажусь по поводу "Марша" Доктороу.
В романе Эдгар Лоуренс Доктороу показал не только движение массы, огромного массива людей:
"Представьте себе гигантское членистое тело, движущееся посредством сокращений и растяжений со скоростью двенадцати или пятнадцати миль в день, этакое чудовище с сотней тысяч ног. Оно полое внутри, имеет щупальца, усики, которыми исследует дороги и мосты, перед тем как ступить на них. Такими усиками служат ему всадники на лошадях. И оно пожирает все на своем пути. Армия — это огромный организм, управляемый крохотным мозгом."
но также, что в войне участвовали именно люди - со своими страхами, своими чувствами, своими стремлениями. Самое ценное в романе, что Доктороу не пытается кого-то идеализировать. Даже того же генерала Шермана, который несмотря на жестокость порой бывал великодушен. Марш Шермана к морю примечателен тем, что это был один из ключевых моментов в завершении Гражданской войны США. Можно задуматься: какова же всё-таки цена обретённой свободы через войну, тем более, где присутствовали такие жёсткие методы как стратегия "выжженной земли" Шермана? И вместе с тем Доктороу в романе оставляет надежду на лучшее мирное будущее.
-
С обсуждением что-то у нас не очень получилось.
Позволю себе высказаться перед началом голосования (а уже наступил четверг).
Все мы помним два знаменитых русских вопроса: «Кто виноват?» и «Что делать?». А помните, кто их поставил? Замечательные писатели, которые, к сожалению, других достойных художественных произведений нам не оставили. Зато их обширное литературное наследие издано у одного в тридцати академических томах, у другого в шестнадцати. Были они, в основном, авторами non-fiction и мыслили не образами, а фактами. Даже в своих знаменитых романах шли от идеи к художественному воплощению, а не от художественного сюжета к идее.
Так всегда происходит, когда за перо берётся не писатель по призванию, а учёный, у которого всё исходит только от ума.
Наши конкуренты представляют два полярных лагеря: маститый эстетик Эко и талантливый прозаик Доктороу. У первого всё подчинено жёсткой продуманной конструкции, второй черпает замыслы из жизненных глубин и лепит человеческие образы, сталкивает живые характеры.
По большому счёту, Эко представляет масскульт, являя собой его интеллектуальную вершину. Это проявилось и в «Пражском кладбище», во многом вторичном к его же собственным текстам. Но автор намеренно допускает повторы, помня о постоянном читательском интересе к теме, подогреваемой не одно десятилетие. Поэтому такие тексты остаются, как уже отмечалось нашим коллегой, в душе навсегда, как остались у всех навсегда с детства «Три мушкетёра» — вершинный роман масскульта XIX века.
Доктороу в «Марше» показал себя не только тонким психологом, но и прекрасным баталистом. Его портретная галерея пополнилась реальными историческими персонажами, важными и для Америки, и для всего человечества. Роман, кстати, абсолютно в русской традиции, что, к нашему удовлетворению, всё чаще стало встречаться у крупных зарубежных писателей.
Ретроспективный взгляд на творчество номинантов также выявляет превосходство Доктороу. «Рэгтайм» — уже классика, книга на все времена. Из всего Эко в этом смысле наиболее удачными можно признать некоторые страницы из романа «Таинственное пламя царицы Лоаны», где речь идёт о собственных переживаниях, о памяти детства, о реальных чувствах человека во плоти. Другие книги Эко можно уподобить кукольному спектаклю или мультипликационному фильму, где чувство сопереживания герою не возникает (он ведь не живой), и следишь только за сюжетом, а успех приносит мастерство не автора текста, а изготовителя куклы или пластического образа персонажа. По большому счёту, герои Эко — это пластилиновые человечки, тогда как у Доктороу — все живые, с оголёнными и напряжёнными нервами. Но у кукольников и мультипликаторов всегда есть свои конкурсы и фестивали, они никогда не соперничают с творцами большой сцены и игрового кинематографа.
Да, у каждого века должен быть всеми любимый Дюма. Однако литературу определяет не он, а такие, как Стендаль, Бальзак, Мериме, Флобер, Доде, Мопассан… Наверняка сто лет назад Конан Дойль был популярней Киплинга, и «Шерлока Холмса» читали больше, чем «Кима». Но у шведских академиков преуспел автор не «Собаки Баскервилей», а далеко не самого увлекательного романа «Свет погас».
Голосуя за Эко, мы воздаём должное человеку, написавшему то, что читать очень интересно.
Голосуя за Доктороу, мы отмечаем вклад в литературу истинного Мастера, достойного продолжателя традиций великих писателей прошлого.
Альфред Нобель сам был учёным, сам сочинил неплохо сконструированную пьесу «Немезида», но, уверен, он бы предпочёл Доктороу, поскольку понимал, что многие из мира науки могут хотя бы раз проявить себя в литературе, но высокую литературу создают не они.
Я тоже голосую за американского претендента (кстати, с русскими корнями).
Мой выбор — Эдгар Лоренс Доктороу.
-
Голосую за Доктороу. За живые характеры, за интерес к истории, проблемам общества, за вечные ценности.
-
Я за Умберто Эко. Остаюсь преданным болельщиком * Торино*(Турин),хотя верные болельщики * Red Bull *(Нью-Йорк),вполне логично пытались доказать,что они не менее человечны......впрочем все равно победит *Киото Санга*(Киото). :)
-
Несмотря на то что не участвовала ранее в обсуждении, хочу присоединиться.
Голосую за Доктороу. Очень уважительно отношусь к Умберто Эко, его роман "Имя Розы" у меня один из любимейших, но все-таки не сказал он ничего новаторского в литературе, просто хороший писатель и ученый.
-
Эко. За сопротивление ширпотребу в рамках масскульта.
-
Эко. Как пример высочайшего полета духа и колоссальной эрудиции, гражданской стойкости и самоиронии. Эко - один из последних энциклопедистов западной культуры, один из столпов, благодаря которым она все еще держится на высоком уровне.
И еще потому, что писатель не должен и не имеет права запираться в башнях из слоновой кости, посиживать там и считать, что это чудесно, как то принято у литераторов США.
-
Кончился четверг, наступила пятница.
У нас не проголосовал ravenger, который и выдвинул Доктороу кандидатом 30.12.11 (Цитирую: «Предлагаю ещё одного американского автора Э.Л. Доктороу. По количеству американских премий, он уступает только Джону Апдайку и Филипу Роту».) Но правила есть правила, поэтому остаётся констатировать боевую ничью со счётом 3—3.
Это значит, что по результатам нашего голосования премию делят:
Эдгар Лоренс Доктороу (США) и
Умберто Эко (Италия).
Что ж, и в Стокгольме случались такие прецеденты. Четырежды за 111 лет.
-
Диплом и премию когда будете выдавать? Деньги-то есть?
-
Сначала надо рассчитаться с "академиками" за долгий и тяжёлый труд по изучению творчества номинантов.
-
Кончился четверг, наступила пятница.
У нас не проголосовал ravenger, который и выдвинул Доктороу кандидатом 30.12.11 (Цитирую: «Предлагаю ещё одного американского автора Э.Л. Доктороу. По количеству американских премий, он уступает только Джону Апдайку и Филипу Роту».) Но правила есть правила, поэтому остаётся констатировать боевую ничью со счётом 3—3.
Это значит, что по результатам нашего голосования премию делят:
Эдгар Лоренс Доктороу (США) и
Умберто Эко (Италия).
Что ж, и в Стокгольме случались такие прецеденты. Четырежды за 111 лет.
Я думаю,это вполне справедливо,ибо рейтинг этого ресурса самый справедливый компетентный.От одной мысли,что Мураками-лауреат 2012,настроение падает напрочь.
-
Что ж, остаётся поблагодарить всех за участие и напомнить, что мы в этой теме форума занимались не угадыванием нобелиата нынешнего года, а моделированием действий стокгольмских академиков, чтобы, побывав в их шкуре, лучше понять, какая непростая задача определить лауреата.
Не будем расстраиваться, если в этом году наше мнение не совпадёт с итогами голосования в Шведской академии. Возможно, это произойдёт позже, и тогда мы сможем гордиться своей прозорливостью.
И последнее. Если наша деловая игра будет продолжена, то оба победителя уже не смогут номинироваться: ведь мы моделируем в деталях все существующие правила отбора кандидатов и выявления лауреатов.
-
Прочитал «Откровения молодого романиста». Теперь понятно внутреннее неприятие прозы этого автора: она отличается от настоящей литературы, как генно-модифицированные продукты от натуральных. И теоретик он слабый. Сразу видно, что не изучал в вузе историю русской критики. Слава Богу, теорию прозы нам преподавали совсем другие мастера: с ним бы мы остались полуграмотными.