Приветствуем вас в клубе любителей качественной серьезной литературы. Мы собираем информацию по Нобелевским лауреатам, обсуждаем достойных писателей, следим за новинками, пишем рецензии и отзывы.

С. Костырко. Физиология жизни. Новая китайская проза [«Новый мир», №11, 2013]

Относится к лауреату: 

Хорошо, конечно, что Мо Яню дали Нобелевскую премию. Это стимул для знакомства с его творчеством и вообще с новейшей китайской литературой. К тому же на удивление удачно все сошлось — практически одновременно с известием о решении Нобелевского комитета впервые вышли две его книги на русском языке. И сейчас мы наблюдаем что-то вроде мини-бума Мо Яня: множество рецензий в различных изданиях, журналы публикуют его эссе; открываются сайты, посвященные его творчеству, и т. д.

Игорь Егоров о «желтизне» Мо Яня, конфуцианстве Толстого и культе Матери [«НГ Ex Libris» 06.06.2013]

Относится к лауреату: 

Литературная общественность была заинтригована тем, что нобелевским лауреатом по литературе 2012 года стал китайский писатель Мо Янь. Многие сразу же захотели ознакомиться с его творчеством, но обнаружили на русском языке всего один роман «Страна вина» в переводе Игоря Егорова. В этом году в его же переводе издан роман «Большая грудь, широкий зад». О толковании Мо Янем китайской истории и о духовных символах романа с Игорем ЕГОРОВЫМ побеседовала Мария ПАНКЕВИЧ.

Большие сюрпризы малой формы [«Литературная газета» №45, 13.11.2013]

Относится к лауреату: 

Нобелевская премия по литературе за 2013 год – у канадского прозаика Элис Мунро. Неожиданно? Ничуть. Шведская академия, которая принимает заветное решение, уже давно присуждает премию словно бы по принципу восполнения страноведческих пробелов. На этот раз награда нашла канадского героя (предыдущим канадским лауреатом Нобелевской премии по литературе был Сол Беллоу, проживший большую часть жизни в США).

Дорис Лессинг скончалась в возрасте 94 лет

Относится к лауреату: 

Лауреат Нобелевской премии по литературе Дорис Лессинг умерла в воскресенье, 17 ноября, на 95-м году жизни.

Анатолий Ухандеев: Первые впечатления. Элис Манро [«Рыцарь культуры», 16.10.2013]

Относится к лауреату: 

Лауреатом Нобелевской премии по литературе в этом году стала канадская писательница Элис Энн Манро (Мунро). К сожалению, это тот случай, когда русский читатель с произведениями автора не только почти не знаком, но и не может познакомиться. Причина проста: на русский язык переведено всего четыре рассказа. Два опубликованы в «Иностранной литературе», поэтому главным экспертом, к которому обратились журналисты, стал редактор этого журнала Александр Ливергант. Он отметил, что Манро – очень хороший писатель, но не на «пятёрочку» и не вполне заслуживает главной премии мира. Все остальные пока разводят руками и сетуют на нерасторопность издателей.

Страницы

Подписка на noblit.ru RSS