Приветствуем вас в клубе любителей качественной серьезной литературы. Мы собираем информацию по Нобелевским лауреатам, обсуждаем достойных писателей, следим за новинками, пишем рецензии и отзывы.

Редакторская колонка

Редактор сайта Сергей Сиротин родился в 1985 году в Геленджике. Публикуется с 2008 года. Стипендиат министерства культуры по итогам форумов молодых писателей в Липках (за литературную критику). Статьи выходили в журналах «Континент», «Октябрь», «Знамя», «Вопросы литературы», «Урал». В журнале «Урал» с 2013 года ведёт колонку «Иностранный отдел», где обозревает новинки переводной прозы. Сотрудничал с порталами OpenSpace.Ru, Litteratura.Ru, ГодЛитературы.Рф. На сайте Noblit.Ru ведёт колонку отзывов на книги разноплановых жанров, включая художественную и документальную литературу российских и зарубежных авторов.

Невроз святого. Андрей Платонов. Котлован

Анонс материала редакторской колонки

Андрей Платонов закончил повесть «Котлован» в 1930 году, когда уже всем стало понятно, какой курс избрала молодая советская власть. В отношении к ней писатель избрал довольно сложную позицию. Он не прославляет ее, но и не приходит к жесткой антисоветской критике. Он хочет ее понять, раскрыть мотивы, обнажить суть ее устремлений и показать ошибочность этого пути. 

Поэзия и служба. Владислав Ходасевич. Державин

Анонс материала редакторской колонки

Когда Владислав Ходасевич приступал к написанию биографии поэта Гавриила Державина, уже существовал труд, где была проделана огромная фактологическая работа по этой теме. Труд этот принадлежал академику Якову Гроту, и Ходасевич не скрывал, что опирался на него. Из статьи Андрея Зорина о Ходасевиче мы можем узнать, на что делал ставку Ходасевич, чтобы избежать обвинений в повторении уже написанного. Вообще следует сказать, что творчество Державина весь 19 век трактовалось несколько однобоко.

Два явления дьявола. Джозеф Шеридан Ле Фаню. Недобрый гость

Анонс материала редакторской колонки

В России продолжают ликвидировать пробелы в переводах важных произведений литературы 19 века. Мы уже писали о переводе романа шотландского литератора Джеймса Хогга «Тайная исповедь и мемуары оправданного грешника». В книге рассказывалась история религиозного фанатика, который подпал под влияние своего то ли друга, то ли двойника, то ли самого дьявола и начал убивать. И вот на русском появляется еще одна книга 19 века такого же плана. Это собранные под одной обложкой повести «Недобрый гость» и «Таинственный жилец» на этот раз ирландца Джозефа Шеридана Ле Фаню.

Страницы

Полный перечень материалов колонки