Кирилл и Мефодий —
основоположники церковнославянского языка. Среди исследователей нет однозначного мнения, что создали Кирилл и Мефодий: кириллицу или глаголицу, а также использовали ли они уже существовавшую славянскую азбуку
Введение и распространение письменности на Руси, приведшее к созданию русского литературного языка, обычно связывают с
Кириллом и Мефодием. Необходимо, однако, отметить, что на Руси существовали и другие формы письменности, и что некоторые исследователи полагают, что славянская письменность могла существовать десятки тысяч лет.
Так, в древнем
Новгороде и других городах в
XI—XV вв были в ходу берестяные грамоты. Большинство из сохранившихся берестяных грамот — частные письма, носящие деловой характер, а также деловые документы: завещания, расписки, купчие, судебные протоколы. Также встречаются церковные тексты и литературные и фольклорные произведения (заговоры, школьные шутки, загадки, наставления по домашнему хозяйству), записи учебного характера (азбуки, склады, школьные упражнения, детские рисунки и каракули).
Существуют нетрадиционные взгляды на историю русской письменности, согласно которым древние славяне изобрели алфавит задолго до Кирилла и Мефодия, а последние лишь воспользовались им.
Титульный лист
«Слова о полку Игоревe», изданного в
1800г Церковнославянская письменность, введенная Кириллом и Мефодием в
862 году, основывалась на старославянском языке, который в свою очередь произошел от южнославянских диалектов. Литературная деятельность Кирилла и Мефодия состояла в переводе книг святого Писания Нового и Ветхого завета. Ученики Кирилла и Мефодия перевели на церковнославянский язык с греческого большое количество религиозных книг. Некоторые исследователи полагают, что Кирилл и Мефодий ввели не кириллицу, а глаголицу; а кириллица была разработана их учениками.
Церковнославянский язык был языком книжным, а не разговорным, языком церковной культуры, который распространился среди многих славянских народов. Церковнославянская литература распространилась у западных славян (Моравия), южных славян (Болгария), в Валахии, частях Хорватии и Чехии и, с принятием христианства, на Руси. Так как церковнославянский язык отличался от разговорного русского, церковные тексты при переписке подвергались изменению, обрусевали. Переписчики подправляли церковнославянские слова, приближая их к русским. При этом они привносили особенности местных говоров.
Для систематизации церковнославянских текстов и введения единых языковых норм были написаны первые грамматики — грамматика
Лаврентия Зизания (1596) и грамматика
Мелетия Смотрицкого (1619). Процесс формирования церковнославянского языка был, в основном, завершен в конце
XVII века, когда патриархом Никоном было произведено исправление и систематизация богослужебных книг. Богослужебными книги российского православия стали нормой для всех православных народов.
По мере распространения церковнославянских религиозных текстов на Руси, постепенно стали появляться и литературные сочинения, которые использовали письменность Кирилла и Мефодия. Первые такие сочинения относятся к концу
XI века. Это
«Повесть временных лет» (1068),
«Сказание о Борисе и Глебе»,,
«Житие Феодосия Печорского» ,
«Слово о законе и благодати» (1051),
«Поучение Владимира Мономаха» (1096) и
«Слово о полку Игореве» (1185—1188). Эти произведения написаны языком, который представляет из себя смешение церковнославянского языка с русским.