Эдгара По называют американским писателем, но по сути он ближе к французским символистам.
"В традициях русской литературы" - конечно, клише (ИМХО!). Это попытка сузить достижения литературы определённой страны. Просто считается, что в той или иной стране авторы традиционно обращаются к определённому набору тем и проблем; "в традициях русской литературы" часто значит "вкусным языком о глубоко философских и нравственных вопросах на примере загадочной русской души." Ну, как-то так. Хотя если копаться в частностях, то никакой особой традиции и нет...
bibliographer, по части того, что новаторство продолжает традицию, я бы поспорила. Вовсе не всегда это так. Новаторство может противоречить традиции, пересекать её. Хотя, в сущности, оно от неё отталкивается - всегда.
В общем, о традициях - это не очень терминологично. То же самое, что говорить о русском менталитете, американском менталитете и проч. Но с этими обощениями мы доходим до "человечества вообще" и "до литературы вообще", у которой тоже есть свои традиции. Только этих традиций слишком много, чтобы осмелиться под готовой фразой подразумевать какие-то сугубо конкретные явления.