Автор Тема: Мировой эталон или "фабрика фальшивого золота"?  (Прочитано 23337 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2784
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Как вам нравится такое заявление Александра Мелихова в интервью "Иностранной литературе" (http://magazines.russ.ru/inostran/2015/2/8mel-pr.html):
Елена Елагина. ...есть ли высокие образцы в нынешней переводной литературе?
Александр Мелихов Хорошие, даже отличные писатели есть, образцов для подражания не вижу. А с теми, что нам подсовывает фабрика фальшивого золота — Нобелевская премия, чаще всего нужно прямо-таки бороться. Вернее, нужно бороться с нашим пресмыкательством перед нобелевским «брендом». Его дутые фанфары заглушают голоса наших писателей, которыми читатели могли бы воодушевиться.

Оффлайн sibkron

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 1523
  • Рейтинг: 57
    • Просмотр профиля
    • Мой литературный блог
Не было б Нобеля, была б куча других премий. Суть-то не столько в премиях, сколько в том как и о чем пишут наши писатели. Если они не могут составить хорошую конкуренцию переводным авторам, значит не всё гладко у нас в литературе, а не в зарубежной.
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié

Оффлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2784
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
А я считаю, что всё наоборот: переводные не могут составить конкуренцию нашим. В этом Мелихов, хорошо знающий современную русскую литературу, безусловно, прав. Однако зарубежную он знает хуже, и его эпатажные метафоры ("фабрика фальшивого золота", "дутые фанфары") абсолютно бессмысленны и неуместны. И где он разглядел наше пресмыкательство перед нобелевским брендом? Чаще мы наблюдаем обратное: немотивированную хулу в адрес этого бренда, в т.ч. у самого Мелихова.

Оффлайн sibkron

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 1523
  • Рейтинг: 57
    • Просмотр профиля
    • Мой литературный блог
"Пресмыкательство" в массе присутствует. И выражается оно в отношении к Нобелю как к священной корове. Да, чаще решения ругают, ищут конспирологию, политику, ещё всякую подобную чушь, реже находятся читающие люди и выражают что-то адекватное. Но для многих читающих Нобелевское лауреатство - это позыв к действию. Это, наверное, самый раскрученный премиальный бренд в России.
Цитировать
Однако зарубежную он знает хуже, и его эпатажные метафоры ("фабрика фальшивого золота", "дутые фанфары") абсолютно бессмысленны и неуместны.
Если относиться к этим эпитетам как к субъективному мнению одного конкретного человека, то почему бы и нет. Suum cuique. Лично у меня Нобель относится к одной из тех премий, где ни одного читательского прокола не было. Есть только любимые и очень любимые авторы (Камю, Сартр, Манн, Гессе, так уж лет 15 не отпускают).
« Последнее редактирование: 29.03.2015, 04:05:39 от sibkron »
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié

Оффлайн sibkron

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 1523
  • Рейтинг: 57
    • Просмотр профиля
    • Мой литературный блог
Если шире смотреть на ситуацию, то есть такая вещь как интерсубъективность - наиболее близкая вещь к объективности. Большинство современных авторов, получивших Нобеля, имеют шлейф национальных и международных премий, переводы на многие языки, поэтому говорить о "фабрике фальшивого золота" как минимум глупо. Можно лишь рассуждать нравится или нравится конкретный автор конкретному человеку, а не выставлять свое мнение как какую-то истину.
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié

Оффлайн innamorato

  • Академик
  • ****
  • Сообщений: 284
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Я не знаю, про каких "наших" Вы говорите. Отечественная проза нынешняя - это, за редким исключением, макулатура для мусорной корзины, массовое производство всякой ерунды на темы российской жизни современной, от которой тошнит при одном упоминании. С поэзией намного лучше, разумеется, но у неё особый счет.
Я, напротив, за то, чтобы было как можно больше именно переводной литературы и чтобы к переводчикам (профессионалам, профессионализм нужно развивать и поощрять) относились как к соавторам, создающим зачастую тексты-шедевры в границах собственного языкового ареала.

Оффлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2784
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Чтобы сделать вывод в пользу современных отечественных авторов, я прочитал за последний год 36 их книг (против 44 переводных). А сколько для своего неутешительного для моих коллег заключения прочли вы?

Оффлайн innamorato

  • Академик
  • ****
  • Сообщений: 284
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
В разы меньше, в буквальном смысле (в т.ч. потому, что художественная литература регулярно в моем списке приоритетов отходит на второй план, уступая эссеистике, смешанным жанрам, научно-исследовательским публикациям и т.д., издержки деятельности). И собираюсь свести эту цифру до статистической погрешности в годовом исчислении, перейдя к формуле "через десять лет", то есть обращаться к тем или иным произведениям того или иного года по истечении срока давности, расставляющего всё, или хотя бы что-то, на свои места. Большего раздражения, чем современная русская проза, у меня мало что способно вызвать, хотя бы по причине своей глубочайшей вторичности относительно сюжетов, стилистических и прочих находок западной литературы. Я говорю именно про "роман", "сагу" и т.п. Повторюсь, я высочайшего мнения о российской поэзии и даже о некоторых прозаических опытах поэтов, например.
При этом, разумеется, я доверяю Вашему вкусу и с удовольствием приму совет насчет того, кого стоит прочесть для коррекции оценки.
 

Оффлайн SiR

  • Петер Энглунд
  • *****
  • Сообщений: 668
  • Рейтинг: 48
  • Редактор сайта NobLit.Ru
    • Просмотр профиля
    • Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
Я тоже долгое время считал нашу прозу вторичной, отсталой и т.п. А потом решил почитать. Прочитал вот, например, "Асан" Маканина - очень понравилось. Маканина ругали за незнание реалий чеченской войны, но роман-то все равно получился сильным. Потом прочитал "Немцев" Терехова - еще больше понравилось. Понятно, что про живых так нельзя, но это проза уровня Гоголя (да простит меня bibliographer). Так описать мир чиновничьего произвола мало кому удавалось. Далее я ознакомился с "Письмовником" Шишкина. По теме книга близка к "Приглашению на казнь" Набокова, конечно, ей уступая, но все равно это очень серьезное произведение. Каждый из этих трех авторов заслуживает Нобелевской премии. Не потому, что они великие авторы, а потому, что ее получили Герта Мюллер и Патрик Модиано - авторы, на мой вкус, куда более слабые. Особенно последний. В общем, я приятно изменил мнение о нашей современной прозе. Думаю, буду почитывать что-нибудь из наших авторов периодически.
Какую можно вести дискуссию, если одного участника удивляет, что другой прочитал 26 из 103 лауреатов, т.е. одну четверть?! И это называется редким примером начитанности! (c) bibliographer

Оффлайн bibliographer

  • Секретарь
  • *****
  • Сообщений: 2784
  • Рейтинг: 56
    • Просмотр профиля
Полностью поддерживаю нашего академика и разделяю его оценки. Конечно, Терехов не Гоголь, но "Немцев" тоже всегда привожу как пример самого разоблачительного современного романа. Автор досконально изучил повадки чиновного сословия изнутри (специально проработал несколько лет в одной из московских префектур) и сумел профессионально выстроить сюжет. Однако пресловутые изобразительные и выразительные средства оставляют желать лучшего. Но если до Гоголя и Салтыкова-Щедрина такая проза не дотягивает, то с Мюллер и Модиано она абсолютно конкурентоспособна, в чём наш Энглунд тоже прав.
Обвинения Маканина в незнании реалий чеченской войны абсурдны. Он ведь создал художественное произведение, а не столь любимую современными читателями non-fiction. Законы жанра здесь совершенно разные, что каждый первокурсник должен знать из введения в литературоведение.
Современную русскую прозу, отличающуюся вторичностью по отношению к западной, я тоже не люблю. Подражать писателю Камю - всё равно что подделывать одноимённый коньяк. И то и другое говорит об отсутствии вкуса и чувства национального достоинства.

Оффлайн SiR

  • Петер Энглунд
  • *****
  • Сообщений: 668
  • Рейтинг: 48
  • Редактор сайта NobLit.Ru
    • Просмотр профиля
    • Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
Мнение Мелихова относительно Нобелевской премии еще не так возмутительно, я даже отчасти с ним согласен, считая, что в последнее время увенчано много средних авторов (хороших, но средних). Хотя использовать его уничижительные метафоры не стал бы. Возмутительно другое - его оценка творчества Мо Яня, а именно "Страны вина". Складывается впечатление, что автор вообще не умеет ценить гармонии вымысла и благозвучие языка. Он, видите ли, не узнал в "Стране вина" реалии своей жизни! Ну, так смотри "Ментов" по НТВ - там все про нас. После таких статей мнение автора мне видится еще более малоценным, несмотря на возможные заслуги и пр.
Какую можно вести дискуссию, если одного участника удивляет, что другой прочитал 26 из 103 лауреатов, т.е. одну четверть?! И это называется редким примером начитанности! (c) bibliographer

 

Яндекс.Метрика