Дорогой Бенджамин!
Уважаемый Николай, второе издание просто необходимо. Я пока не трогаю вопросы композиции, морали и прочего, но наборщик точно обложался: много опечаток(к вопросу оригинальной графики текста).
Дорогой Бенджамин. У меня есть список обидных опечаток в романе "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак" (количество их допустимо, но всё равно не простительно), и я буду благодарен, если вы пополните этот список, как и другими замечаниями. В романе-быль "Странник"(мистерия) я постарался уже не допускать таких обидных опечаток, но они всё равно есть. Вы, надеюсь, знаете, что такое "замыленый глаз" (их журналистики). Самому увидеть свои опечатки очень трудно. Поэтому жду ваших предложений и по оригинальной графике текста! И обещанного подробного отзыва! ЖДУ!
Кстати, к вам огромная просьба: в дискуссиях с другими участниками форума не приводить как довод эту фразу. Мол, все вы напали на меня, а вот son_kite согласен со мной).
Вас могу не упоминать, но есть и другие люди, которые разделяют моё вИдение.
Не всё понятно, а точнее, ничего не понятно ввиду (как я уже упоминал) запутанности ваших формулировок, но не будем продолжать дискуссию. Каждый останется при своём мнении.
Не понимаю, что же здесь не понятного?! Писал для себя ради самоспасения, а опубликовал ради других,чтобы мой опыт мог помочь кому-то, находящему в схожей с моей ситуации. Проще не скажешь!
Во-первых, мои "мотивы и поступки" я вам не мог приписывать, ваша фраза абсурдна по своей сути: какие свои поступки я мог вам приписать? и мотивы?
"вы громогласно заявляете о ничтожности Нобелевской премии и мерзости издателей" - И этих слов не употреблял. - " вы заявляете о себе как о небожителе, который на секунду выглянул из "Вечности" и плюёт на Нобелевскую премию, издателей, гонорары и Пелевина". - И этих слов тоже. Приведите заковыченные цитаты!
Если вы понимаете мотивы моих поступков по-своему, это и означает, на мой взгляд, приписывать мне свои мотивы. Я ни на кого не "плевал", не "заявлял" и т.п. Я не могу позволить себе то, что можете позволить себе вы, скрываясь за псевдонимом. Я отвечаю за каждое сказанное слово! Надеюсь, и вы тоже...
Хоть мы и не на допросе, но на этот ваш вопрос я ответил выше.
Не надо мне делать одолжений, пожалуйста.
Я не делаю вам одолжений. Вы просто не так поняли. Не обижайтесь.
Некоторые вещи намного проще чем вы думаете.
Некоторые вещи намного сложнее,чем вы думаете.
Уж поверьте, большего пиара чем постоянные ссылки на ваши книги от вас же самого я не видел. Вы всё время отсылаете ведущего с вами беседу человека к своим книгам. Я об этом написал там, я об этом написал здесь... Читай "Чужой...", читай "...."(простите, забыл, как второй роман называется?)
Своим последним вопросом вы лишь подтвердили, что необходимо постоянно указывать называние своих произведений. Второй называется роман-быль "Странник"(Мистерия). и это полное название, поскольку каждое слово (и роман, и быль, и странник, и мистерия) имеют определённый смысл, как есть и общий смысл в слосочетании. А ссылка на своих произведения не называется ПИАР. ПИАР - это связи с общественностью, то есть всё равно реклама. А я не рекламирую свои произведения, они сами рекламируют себя!
Я отсылаю ведущего со мной беседу к своим книгам, потому что, ведущий со мной беседу, чаще всего не читал моих книг (как, например, ЛИИБ). А как можно разговаривать с автором о его творчестве, не ознакомившись с этим самым его творчеством? И если я ссылаюсь на то, что я о той или иной проблеме уже написал в романе, то это означает, что я её уже давно продумал, и лучше, чем написал, вряд ли смогу повторить. Потому и даю цитаты. Я хочу говорить содержательно, конкретно по поводу романа, а не о личности Кофырина. Абстрагируйтесь от Кофырина, забудьте о нём, нет его. Говорите собственно о самом романе. Но для этого прочитайте роман! А как иначе?! Вы же не сможете сравнивать роман "Чужой... " ( "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак"), с "...волком", с "игрой... ", с "... горой" , не прочитав эти произведения Гессе, Т.Манна?
Это про вас же Гессе и "Степного волка" писал, и с Кафкой у вас похожие фамилии и подход к творчеству. Не сомневаюсь, что и Тарковский думал о вас, создавая "Сталкер"!
Нет, каждый из них писал о себе. (об этом тоже есть в роман "Чужой странный непонятны необыкновенный чужак") .Но сила их творчества в том, что они смогли подняться до уровня универсалий, где каждый узнаёт себя! К этому и я стремился в своём творчестве. Это я, создавая свой роман, проводил параллели с романом "Степной волк" Гессе, с Кафкой, и с фильмом "Сталкер" Тарковского.
Кстати, я опять с вами не согласен. Все писатели сочиняют свои книги.
А вот я с этим вашим утверждением согласен!
осчастливьте нас очередным романом: "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак в небе с парашютом" (роман - откровение.) Книга о том, как странствуя в далёком поднебесье, автору открылся смысл жизни.
Угадали только в одном (не скажу в чём). Но в целом, ваша ирония злая! А вот если по доброму, то, возможно, вы бы поняли больше.
Да, кстати, Николай, я давно вас хотел спросить: как вы относитесь к концептуальному искусству? Является ли ваше искусство концептуальным? Хотелось бы услышать ваше мнение по этому поводу.
Я не очень хорошо представляю, что такое концептуальное искусство. Слушал только Пригова. Если же говорить о наличии концепции в моём произведени, то да, концепция есть, и её не трудно отследить, если читать внимательно. Тем более, что в самом названии (роман-исследование) указывается на подход,и , соответственно, наличии определённой концепции. Но по этому критерию вряд ли можно отнести моё произведение к разряду "концептуального искусства".
Наличествует ли в ваших произведениях апологетика смерти?
Апология смерти? - Безусловно! В самом подзаголовке романа сразу же указано: роман-исследование о Смерти, о Тайне, о Любви! Собственно, главная проблема исследования это смерть, и в первом романе "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак" и в романе-быль "Странник"(мистерия).
Смогли ли вы подобно Францу Кафке показать всю абсурдность жизни человеческого бытия?
Не знаю, насколько смог, но но эта цель была и старался в романе-быль "Странник"(мистерия) не только показать абсурдность жизни, но и возможный выход из этого видимого абсурда человеческого бытия.
Либо же в ваших произведениях бушует витализм героев произведений Кнута Гамсуна?
Витализм если и бушует, то в романе "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак", но в очень небольшой степени. Хотя, скорее, нет.
Вы, случайно, не молодой Юхан Нильсен Нагель, мимолётом заплывший в портовый город и решивший там остановиться? А ведь он тоже был "Чужой...".
Очень хорошо, что вы подметили схожесть типажа разных геров (Юхана Нильсена Нагеля и ... )- чужой странный непонятный необыкновенный чужак.
Это говорит о том, что я правильно выделил главную мысль, и рассказывал о о Дмитрии Крестовском, а о всех тех, кого можно назвать чужой странный непонятный необыкновенный чужак.
Да, Николай, извините, но неужели необходимо каждый раз писать полное название? Можно просто "чужак"?
Я уже отвечал на подобный вопрос. Во-первых, название "чужак" весьма распространено (например, последний роман Макса Фрайя). Во-вторых, что важнее, именно полное сочетание всех этих слов (характеристик), даёт наиболее полное представление о герое. В-третьих, первоначально я хотел дать название Stranger, а потом отказался от этого английского слова, дав все предлагаемые русские слова, переводящие значение английского слова Stranger. В-четвёртых, такого названия нет ни у кого, и перевести его на иностранный язык практически невозможно, получится тавтология (если получится). В-пятых, в названии "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак" слова даются в строго определённой замыслом последовательности и без запятых, тем самым подчёркивая, что это не перечисление характеристик, а определённая логическая закономерность. Если читать внимательно, то эту логичность и закономерность можно в тексте последовательно проследить, как и каким образом чужой постепенно превращается в чужака. Поэтому слова чужок и чужак не синонимы, а различные состояния. Кстати, об этом есть в романе-быль "Странник"(мистерия), где герою задают тот же вопрос. Есть ещё и другие смысла этого названия, но пока что достаточно. Я подробно об этом рассказал, чтобы подчеркнуть наличие смысла и его глубину в каждом слове, в каждой запятой и в каждом словосочетании.
Кстати, вы написали "мистерии", не помню после какого романа, почему? Хотелось бы узнать подоплеку принятого вами решения.
После первого романа-исследования "Чужой странный непонятный необыкновенный чужак" его логическим продолжением стал роман-быль "Странник"(мистерия). Почему мистерия? Определение понятия "мистерия" применительно к данному роману, даётся в тексте самого романа. Поищите сами, сделав соответствующий запрос в "найти".
А, понятно, почему мистерии: в свойственной лишь ему манере в таких трёх непревзойдённых по глубине (и ширине) мысли словах как любовь творить необходимость Николай заново осмысляет простое слово любовь, возвышая его в нравственном плане. любовь стала Любовью. смысл стал Смыслом. вечность стала Вечностью. Это уже не любовь, это нечто божественное, это выше понимания человека... Это...мистерии....
Вы повторяете сделанную ошибку, о которой я вас предупреждал: не приписывайте мне свои домыслы! Ваше предположение не верно, потому что иронично. Мистерия - означает мистический путь постижения Бога (плюс другие значения)! Я возвышаю слово любовь не в нравственном плане, а скорее в космическом. И если бы это было выше понимания человека, то зачем писать это, обращая к человеку, тем более что это слово он придумал сам. Но не всё существующее можно описать с помощью наших слов. Но вы правы в том, что герой постепенно приходит к пониманию, что то, что он раньше именовал любовью, есть нечто большее, и смысл перерастает в Смысл, а вечность становится Вечностью! И дело здесь именно в изменении смыслосодержания привычных слов. Это как у Достоевского, когда герои спорят, у устах одного это слово звучит и передаётся автором как слово "бог", а у другого оно звучит как "БОГ". В этом передаваемом графически различии смыслов, наполняющих одно и то же слово, и состоит конфликт-спор геров. А иначе в литературе никак; это же не кино.
Это уже не любовь, это нечто божественное, это выше понимания человека... Это...мистерии....
В древней Греции были так называемые Элевсинские мистерии. Это мистерия страстотепения, где совпадают смысла космогонической жертвы, инициации и очищения. Дмитрий - Дионис; бог-путешественник, страстотерпец, странствующий по ойкумене и учреждающий повсеместно свои мистерии, из частиц которого созданы люди; его жертвенный отказ от себя, срастворение с миром, повторяющееся страдание является условием жизни всего Космоса.
Герой ищет ту Священную Дорогу, на которой происходит чудо теозиса. Оно в экстратическом отказе от эмпирического, частного в человеке, отождествляемого с раздробленным телесным бытиём. Мистерия имела целью посвящение. В результате постижения всех мистерий, человек становился Посвящённым.
Прочитайте роман-быль "Странник"(мистерия), и , возможно, вы тоже пройдёте вместе с героем этот путь посвящёния.
Николай, хотите рецензию на ваши произведения? Если вам понравилось то, что я написал о ваших романах, дайте знать. Я смогу провести параллели между творчеством Кафки, Гессе, Манном и вашим творчеством! Скажите, сколько страниц хотите? И с кем вас сравнивать?
Разумеется, я хочу рецензию. Тем более, что у меня будет возможность сравнить её с другими рецензиями (того же Бенджамина). Мне нравятся ваши вопросы, когда они лишены высокомерия и иронии. Я не жду лестных отзывов, которые безусловно нравятся другим авторам. Мне понравится ваша рецензия, если она будет достаточно глубокой, и будет как можно более полно отражать те смыслы, которые я вложил в текст романа. Если вы ещё и сможете провести параллели между моим творчеством и творчеством Кафки, Гессе, Манна, то я буду просто в восторге. Тем более, что ЛИИБ просит за это смехотворно высокую цену (в теме "Нужные истины вечного"). Сколько напишется страниц, столько и напишите. Намеренно сравнивать меня с кем-либо не надо. Но если возникнут параллели во время прочтения романа, то обязательно это укажите. И побольше конструктивных предложений (не избегая критики, но избегая лести). Спасибо. Жду.
С ИСКРЕННЕЙ благодарностью и ИСКРЕННЕЙ любовью,
Николай Кофырин