« Последний ответ от bibliographer 19.02.2025, 16:53:25 »
Это не ошибка, а традиция в транслитерации иноязычных имён. Ни к именам ни к фамилиям мы русскую женскую флексию не добавляем. Исключение составляют лишь имена королев: Элизабет Тейлор, но Елизавета Вторая.
« Последний ответ от bibliographer 16.02.2025, 12:52:20 »
«Алетейя» переиздала ещё один сборник Киплинга в переводе Сергея Захаровича Сапожникова. На сей раз Полное собрание стихотворений. Поскольку тираж первого издания в 2009 году в продажу не поступал, эту книгу тоже можно считать новинкой.