Последние сообщения

Страницы: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10
41
Литература / Знакомимся с новым лауреатом
« Последний ответ от bibliographer 07.10.2021, 15:20:13 »
Абдулразак Гурна

(из докторской диссертации Михаила Дмитриевича Громова "Становление и развитие романа в литературах Восточной Африки")

Методом «мифологического пересоздания» исторической реальности пользуется в своих романах уроженец Занзибара Абдулразак Гурна (р. 1948). Отдав дань «традиционному» реализму — его первый роман «Воспоминание о прощании» (Gurnah 1987) посвящен событиям в Восточной Африке накануне независимости, романы «Путь пилигрима» и «Дотти» рассказывают о жизни общины восточноафриканских индийцев в Англии (сам Гурна живет там с середины 80-х годов) — в романе «Рай» (1994) Гурна обращается к доколониальной истории Восточной Африки. Гурна вырабатывает собственное видение истории своей родины, объединённое концепцией рая — как объяснил ее сам автор в одном из интервью, «рай одного человека может стать адом для другого». Каждая из общин Восточной Африки, изображенных в романе, пытается построить для себя свой собственный «рай», который становится адом для их соседей. Наибольшее внимание автор уделяет попыткам построения «арабского рая» — не только ввиду своего собственного занзибарского происхождения, но и потому, что, как он справедливо полагает, именно арабское влияние существеннейшим образом изменило жизнь народов Восточной Африки во втором тысячелетии. В романе описывается период заката арабской торговой империи — действие происходит в последней четверти XIX столетия. Один из главных персонажей романа, арабский купец Азиз, полон решимости найти в Восточной Африке настоящий райский сад, описанный в Коране, «откуда берут начало все реки земли». Но «чтобы найти его, нужно жить, а источник жизни — это торговля». Для отдыха же от торговых дел и поисков подлинного рая Азиз строит свой собственный, маленький, земной рай — роскошный сад в окрестностях города Багамойо; «за стенами сада кончается мир» — говорит о своем детище сам Азиз. Эти два топоса — достижимый рай земной и искомый рай небесный — составляют один план романного пространства; второй же план — реальность, которая настолько далека от рая, что мы склонны согласиться с немецкой исследовательницей Дианой Швердт, когда она говорит о романе Гурна как о своего рода антиутопии. Дабы поддерживать свои поиски небесного рая, Азиз, по его собственному признанию, ведёт торговлю, но основной товар её — рабы; его пути во внутренние районы Танганьики устланы трупами и пеплом сожжённых деревень. В «земной рай», построенный Азизом, допускаются лишь избранные — он огорожен высокой стеной, стражники готовы убить любого непрошеного пришельца, а гостям Азиза, таким же, как он, богатым арабам, прислуживают превращенные в безмолвные тени женщины — жены Азиза и его рабыни, причем последние — не только африканки, но и арабские девушки, которых он отбирает в качестве уплаты у их родителей — своих должников. Потерявшие привлекательность женщины (независимо от статуса — и рабыни, и жены) изгоняются или умерщвляются и заменяются новыми. «Если есть ад на земле, то он уж точно здесь», — с горечью говорит о «рае», построенном Азизом, молодая рабыня Амина, сознающая, что «ей оставляют жизнь лишь потому, что жизнь ее лишена всякого значения». Создают свой «рай», оборачивающийся адом для соседей, и другие — индийцы и греки в Моши в стремлении разбогатеть надувают друг друга и бессовестно грабят местные племена, последние же ведут нескончаемые междоусобные войны, чтобы захватить у соседей пленных и продать их в рабство арабам. История Восточной Африки предстает в романе Гурна в виде порочного круга, что сближает на наш взгляд, концепцию автора с аналогичными идеями в романах М.Вассанджи.
Именно в такой «рай» попадает главный герой романа — юноша по имени Юсуф, сын араба и африканки. В ранней юности он продан за долги Азизу, и постепенно, благодаря послушанию, становится любимцем хозяина. Юсуфа, после долгих приключений и мытарств в своем «раю», Азиз отправляет в длительную экспедицию вглубь континента, побочной целью которой является захват новых рабов, главной же (и тайной) — поиски заветного Райского сада. Экспедиция кончается неудачей — многие её участники гибнут от болезней и копий и стрел «туземцев», разгневанных бесчинствами работорговцев, Райский сад же по-прежнему далек. Гурна вновь вводит в действие мистико-символический план повествования, на котором противостояние арабов и коренного населения оборачивается схваткой неких высших сил. По приказанию начальника экспедиции Хамида у подножия одной из гор на пути его каравана его люди разбивают сад за каменной стеной, подобный «раю», построенному Азизом — Хамид рассчитывает, что его хозяин будет останавливаться здесь во время своих последующих путешествий вглубь материка. Однако усилия строителей за несколько ночей уничтожает африканская природа — растущие с невероятной быстротой корни деревьев разрушают стену, вьющиеся растения душат саженцы заморских деревьев, прожорливые обитатели саванны поедают золотых рыб. При этом образ африканской природы предельно «антропоморфизирован» — это некая мощная, непостижимая и одушевленная сила, сходная с Африканской тьмой из известного романа Джозефа Конрада (о переосмыслении идей Конрада как об одном из важных факторов при создании романа Гурна говорил в упоминавшемся интервью).
Провал экспедиции Азиза, символичный сам по себе, знаменует и размыкание порочного круга «арабского» периода истории Восточной Африки, ибо впереди её ждёт новый, ещё более страшный круг. Главному герою, Юсуфу, несмотря на обилие случающихся с ним событий, автор, по сути, отводит функцию наблюдателя (с этой целью и наделяя его смешанным происхождением — вследствие его Юсуф не может быть принят ни в один из местных «раев»). Именно его глазами читатель видит все события внутри «уходящего круга», Юсуф же становится и первым свидетелем начала круга нового — в финальном эпизоде романа он провожает глазами караван африканцев-носильщиков, но на этот раз они движутся не к побережью, неся добытую арабами слоновую кость, а в обратном направлении, к границе с Кенией, и несут на своих плечах немецкие пушки — Европа, придя в Африку, принесла с собой и свои войны, и немецкие колонизаторы строят укрепления, готовясь к вторжению англичан. Белые тоже будут пытаться построить здесь свой рай, и даже арабы, бывшие властители этих мест, начинают догадываться, чем это обернется для них, да и для других местных жителей. «Когда они начнут драться за то, что внутри земли, они и нас превратят в пыль в этой схватке... — говорит Азиз, наблюдая за действиями «вадачи» — Им не торговля нужна, как нам, а сама здешняя земля. Земля со всем, что есть в ней и на ней, то есть — и вместе с нами».
Идею рая Гурна использует и в романе «Восхищенное молчание» — здесь недостижимым райским садом становится сама Африка в глазах героя романа, занзибарца, женатого на англичанке и двадцать лет живущего в Лондоне. Утомленный английской жизнью, которая кажется ему скучной и пресной, герой начинает рассказывать жене о родном Занзибаре, прибавляя все новые невероятные подробности. «Она никогда не уставала слушать мои рассказы о моей земле и моем народе, и я признаю, что все эти невероятные истории я придумывал в основном для того, чтобы вознаградить ее за неустанный интерес, а также для того, чтобы сделать нас интереснее друг другу, а нашу жизнь — более значительной». Постепенно создается картина некоего чудесного мира, в которую начинает верить и сам герой, и при первой же возможности, узнав об амнистии бывшим оппозиционерам на Занзибаре (он вынужден был эмигрировать в Англию по политическим мотивам), он устремляется туда, чтобы обрести потерянный рай юности. Картина реального Занзибара приводит его в шок; он снова летит в Англию, теперь уже она кажется ему потерянным раем — лишь для того, чтобы узнать, что в его отсутствие жена полюбила другого. Последняя надежда для героя — встреча с иммигранткой из Индии, такой же потерянной душой, как и он сам. «Устраненный тон героя-рассказчика, — пишет французская исследовательница Жаклин Бардольф, — в финале сменяется гневным, но гнев этот бесцелен: никакая выдуманная история не в состоянии отразить его нынешнее положение».
42
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от bibliographer 07.10.2021, 14:35:22 »
Этнический араб. Разумеется, мусульманин.

Из вялости ставок на тотализаторах было ясно, что утечки в этом году нет. Его имя там не называлось.
43
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от innamorato 07.10.2021, 14:34:06 »
Вы что действительно полагаете, что тут сокрылся непризнанный гений, у которого ни одного задрипанного Букера (условно) нет за плечами, кажется? Бросьте. Постколониальные штудии, миграционные потоки, (несуществующая в плане гм импакт-фактора) литература Танзании, темнокожий, заодно профессор в Кенте и пишет на английском (шанс, что хоть кто-то это прочтет). Все продумано. Странно, что не озабочен проблемами климата, но с этим еще нужно разобраться. Высокий, короче говоря, гуманизм. Откровенно говоря, я не всеядный читатель, чтобы интересоваться подобным.
44
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от sibkron 07.10.2021, 14:19:04 »
Показательна нулевая реакция журналистов, присутствующих на церемонии. Недоумение. Где они откапывают этих странных авторов, минимально значимых для глобального литературного процесса, остается загадкой.

Начнутся разговоры про политкорректность, и бла-бла-бла. Хотя многие из журналистов вряд ли удосужатся хотя бы что-то прочитать из его творчества для начала. Автор пишет на английском, произведения доступны в век интернета (у меня даже где-то валялись на компе, правда, без Нобеля мог и не добраться до него никогда).
45
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от sibkron 07.10.2021, 14:16:03 »
А вообще, жаль что ль не любимчикам, но рад, что практически нового для России автора.
46
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от sibkron 07.10.2021, 14:15:14 »
Как вы по-шведски быстро поняли :-)

Автор вполне известный, хотя имя трудное для нашего слуха)
47
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от н 07.10.2021, 14:06:10 »
А был ли в списке претендентов? Я  не нашел.
48
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от innamorato 07.10.2021, 14:05:36 »
Показательна нулевая реакция журналистов, присутствующих на церемонии. Недоумение. Где они откапывают этих странных авторов, минимально значимых для глобального литературного процесса, остается загадкой.
49
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от SiR 07.10.2021, 14:05:23 »
Как вы по-шведски быстро поняли :-)
50
Литература / Re: премия 2021 года
« Последний ответ от bibliographer 07.10.2021, 14:04:29 »
Абдулразак Гурна.
Страницы: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10
Яндекс.Метрика