« Последний ответ от bibliographer 03.11.2024, 14:37:59 »
Он закрыл глаза, подобно Андрею Вознесенскому, читающему стихи, — и выражение лица у него было такое же напряжённое, — и продекламировал: «Я страшно нищ, Вы так бедны, Так одинок и так один. Так оба проданы за грош. Так хороши — и так хорош… Но нету у меня жезла…» — Запиской печку разожгла…
« Последний ответ от bibliographer 02.11.2024, 21:15:25 »
Александр Триандафилиди, которому завтра исполняется всего 43 года, успел за свою жизнь перевести не только «Неистового Роланда», но и другую знаменитую эпическую поэму Ренессанса «Моргант» Луиджи Пульчи. Оба тома общим объёмом в тысячу страниц только что вышли в издательстве «Престиж Бук». И то и другое произведение до него никто на русский язык размером подлинника полностью не переводил.