Лауреаты нобелевской премии в области литературы
Литературные форумы => Литература => Тема начата: bibliographer от 07.11.2011, 22:39:46
-
Итак, продолжим разговор, начатый в другой теме форума.
За последнее время вышли:
"Родная Европа" и "Порабощённый разум" Милоша ("Летний сад") /вторая книга - репринт известного издания "Алетейи"/,
"Морбакка" Лагерлёф ("Астрель").
Кто ещё что-нибудь видел?
-
Луиджи Пиранделло "Записки кинооператора Серафино Губбьо" только что вышла в серии "Квадрат" ("Текст").
Габриэль Гарсиа Маркес «Опасные приключения Мигеля Литтина в Чили» ("АСТ")
Также, думаю, в ближайшее время стоит ожидать оставшиеся романы Голдинга из трилогии «На край света: морская трилогия» и что-то из Стейнбека (видел на сайте бакановцев). Правда переводы бакановцев иногда идут с неточностями. Сильно удивил комментарий переводчика к последнему сборнику эссе Кутзее, где приписали роман "Мадам Бовари" Бальзаку:)
-
Тут еще видел такую вот вещь: http://www.bakanov.org/books/1127/
Не подозревал, что Хэмингуэй был еще и поэтом:)
-
Луиджи Пиранделло "Записки кинооператора Серафино Губбьо" только что вышла в серии "Квадрат" ("Текст").
Габриэль Гарсиа Маркес «Опасные приключения Мигеля Литтина в Чили» ("АСТ")
Также, думаю, в ближайшее время стоит ожидать оставшиеся романы Голдинга из трилогии «На край света: морская трилогия» и что-то из Стейнбека (видел на сайте бакановцев). Правда переводы бакановцев иногда идут с неточностями. Сильно удивил комментарий переводчика к последнему сборнику эссе Кутзее, где приписали роман "Мадам Бовари" Бальзаку:)
Недавно брал в библиотеке:*Вся мировая культура*2011 год(издательство не запомнил)-там Ионеско,Энеско кличут. :)
-
"Записки кинооператора Серафино Губбьо" это новый перевод романа, выходившего во времена нэпа под неудачным названием "Вертится". Что касается поэзии Хемингуэя, то она несколько раз печаталась у нас (в сборнике "Поэты Америки" и журналах).
-
Сравнивал ли кто-нибудь скандальное издание повести Гарсиа "Вспоминая моих грустных шлюх" 2005 года с нынешним. Переводчик ведь тот же. Я где-то читал, что якобы новый текст (в отличие от предыдущего) отредактирован. Но если в выходных данных контрафактного издания имя редактора указывалось, то сейчас я его нигде не нашёл. Да и беглый просмотр нескольких первых и последних страниц заставляет усомниться в справедливости такого утверждения. Вот фраза из последнего абзаца в редакции 2005 года: "Мой дом, тихий и убранный, в четверть седьмого утра начинал заливаться радужным светом счастливой зари". В редакции 2011 года это выглядит так: "Мой дом, тихий и убранный, в четверть седьмого утра начинал заливать радужный свет счастливой зари". Если всё редактирование свелось к замене залога, то в чём его ценность?
-
Сравнивал ли кто-нибудь скандальное издание повести Гарсиа "Вспоминая моих грустных шлюх" 2005 года с нынешним. Переводчик ведь тот же. Я где-то читал, что якобы новый текст (в отличие от предыдущего) отредактирован.
Тоже читал про разницу в редактировании, но пока сам не сравнивал.
-
"Сон кельта" Варгаса уже продаётся, а на "Избранное" Милоша ("Азбука") начали принимать заказы.
-
Как мне сообщили из Петербурга, "Азбука" 24 ноября проводит презентацию "Избранного" Милоша (в переводах Анатолия Ройтмана) в доме Кочубея на Фурштадтской, 36. Приедет и сам Ройтман. Выполнение заказов начнётся сразу после презентации.
-
Трансценденция эго Сартра - это ведь первый перевод на русский?
-
Трансценденция эго Сартра - это ведь первый перевод на русский?
Ссылку не кинете. Инфу по изданию посмотреть.
-
«Трансцендентность эго» опубликована в журнале "Логос" (номер 2 за 2003) и вошла
в сб. «Журнал “Логос” (1991–2005). Избранное в 2 т., т. 2».
-
...что, впрочем, не лишает интереса к отдельному изданию, предпринятому недавно малоизвестным московским издательством "Модерн" в другом переводе и немалым количеством приложений.
Сегодня на non/fiction появилась и свежевыпущенная "Магия красок" Гессе ("Текст") на очень плотной бумаге со множеством цветных репродукций акварелей самого автора.
В первом случае объявленный тираж - 300 экз., во втором - в десять раз больше.
-
"Текст" готовит ещё две новинки: сборник англоязычных пьес Беккета и "Прогулки по кино" Леклезио.
-
"Текст" готовит ещё две новинки: сборник англоязычных пьес Беккета и "Прогулки по кино" Леклезио.
Хм..на сайте у них еще не появлялась инфа. Спасибо, интересная новость.
-
Вышел последний номер "Современной драматургии" за этот год с комедией Пиранделло "Когда ты стал знаменитостью", ранее у нас не публиковавшейся.
-
В первом номере ИЛ за 2012 год будет подборка стихов Тумаса Транстрёмера.
-
а я не стал подписку продлевать. такое кол-во хлама в 2012 г. было, ужас просто.
-
а я не стал подписку продлевать. такое кол-во хлама в 2012 г. было, ужас просто.
Совсем ничего интересного? Иногда они радуют своими подборками.
-
ну вот все, что могу вспомнить: рассказ Доктороу, куски из романа Лобу Антонеша, коротенкая подборка Одена с эссе Хини и несколько страничек о Милоше. по-моему, это все. за год - не очень много.
-
Итальянский тематический номер весьма неплох.
-
Учитывая профиль нашего сайта, сюда надо добавить и нобелевскую лекцию Варгаса. Но в целом для журнала год был, безусловно, неудачным.
-
ну, учитывая профиль, да, так. но вот, с рукой на сердце, не кажется ли Вам, что эту лекцию лучше было бы спрятать и никому не показывать?:))
кстати, вот и еще одна новинка: http://www.moscowbooks.ru/news/view.asp?id=4083
Г. Гарсиа Маркес, О любви и прочих бесах. Последний остававшийся не переведенным на русский роман автора, если не ошибаюсь.
-
Да, это действительно новинка, больше известная под названием "Любовь и другие демоны". Написана ещё в 1994 году.
-
"Книговек" выпустил сборник Йейтса "Винтовая лестница". Большой, дешёвый, с новыми переводами.
-
в интернете заказать можно?
-
Да, на сайте самого издательства и в магазине read.ru. Скоро будет и в остальных магазинах.
-
спасибо!
-
Вышел первый номер "ИЛ" за 2012 год с отрывком из автобиографической книги Транстрёмера "Воспоминания видят меня" и подборкой стихов.
-
Может в этой теме также размещать новинки «потенциальных» нобелевских лауреатов?
-
Нам ничто не мешает для потенциальных открыть свою тему. Боюсь только, что она будет носить скорее полемический, чем информативный характер. С библиографией реальных нобелиатов всё гораздо проще, поэтому хотелось бы сохранить эту тему в первозданном виде.
-
Нам ничто не мешает для потенциальных открыть свою тему. Боюсь только, что она будет носить скорее полемический, чем информативный характер. С библиографией реальных нобелиатов всё гораздо проще, поэтому хотелось бы сохранить эту тему в первозданном виде.
Согласен. Для потенциальных лучше открыть новую. Было бы тоже неплохо.
-
Кстати, недавно Азбука выпустила роман Кормака Маккарти "Кровавый меридиан, или закатный багрянец на западе". Только прочитал. Неплохо, лучше Дороги и Старикам тут не место, но хуже романа "Кони, кони".
-
Ой, пардон, конечно про Кормака Маккарти нужно было написать в теме "новинки претендентов". Не заметил, что не туда писал.
-
Не туда и не о том. Эта книга продавалась ещё на non/fiction, а с тех пор прошло уже два месяца. Давайте будем считать новинками только свежевышедшие издания.
-
Н.Е. Горбаневская написала в жж:
А 16 февраля буду представлять «Моего Милоша» (да-да, он всё-таки выходит!) в магазине «КнигИ в Bilingua», Кривоколенный пер, д. 10, стр.5.
http://ng68.livejournal.com/tag/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%88
-
Вышел новый Леклезио http://www.textpubl.ru/ ("Смотреть кино")
-
В продаже роман Махфуза "Дети нашей улицы": http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=607666
Не совсем понятно, это что-то новое или переизданное?
-
Это новый перевод.
-
"Мой Милош" Горбаневской http://www.primuzee.ru/event.php?id=168
-
Сегодня презентация этой книги в "Билингве", а завтра в Большом Толмачёвском.
-
Издательство "Астрель" выпустило первый том двухтомного собрания рассказов Фолкнера.
-
В издательстве "Рудомино" вышла билингва Хини "Боярышниковый фонарь": http://img-fotki.yandex.ru/get/5604/99291113.a/0_7e182_e80c0e96_L.jpg.
Сегодня на презентации книги Горбаневской "Мой Милош" Прокопьев шепнул мне на ухо, что полный сборник переводов Транстрёмера уже сдан в ОГИ и появится в марте-апреле тиражом в две тысячи экземпляров.
-
прекрасно! завтра к нам приезжает Магрис (причем и правда к нам - нужно будет спуститься на один этаж, но не уверен, что смогу). первый том аст - перепечатка части собрания рассказов Фолкнера из Литпамятников? А сборник Хини - повтор Школы пения?
-
О Фолкнере ничего сказать пока не могу (кроме того, что подборка в "Литпамятниках" не лучший пример для сравнения), а книга Хини несомненно шире, чем "Школа пения", ибо охватывает два последних поэтических сборника, тогда ещё не существовавших.
-
Посмотрел сегодня первый том сборника рассказов Фолкнера. Ничего неизвестного нет, даже "Успешной посадки", "Лгуна" и "Розария", знакомых только по публикациям в периодике. Единственное непривычное название - "Творец дома". Тут же выяснилось, что второе слово - это наречие (а не существительное, как подумает большинство читателей), и речь идёт о рассказе "Artist at home" ("Писатель у себя дома"). Спасибо, что хоть творец, а не артист (скоро, наверное, и так будут переводить). Если у переводчика и редактора нет элементарного языкового чутья, то ради этого нового перевода приобретать книгу не стоит.
Что касается Хини, то в мартовской книжке ИЛ будет очередная подборка его стихотворений.
-
"Текст" обнародовал состав сборника англоязычных пьес Беккета, который выходит в ближайшее время: http://www.textpubl.ru/books/103/71072.
-
В первом номере "Современной драматургии" опубликованы пьесы Беккета "Слова и Музыка" и "Старая песня", но не в тех переводах, что у "Текста". Как говорится, не было ни гроша, да вдруг алтын.
-
"Европейский дом" сделал "Поиск отчизны" Чеслава Милоша.
-
А я вот всё жду пока выйдет Лимбаховская "Долина Иссы" Милоша. Интересно, вроде юбилей Милоша был в прошлом году, а к его творчеству до сих пор такое пристальное внимание.
"Европейский дом" сделал "Поиск отчизны" Чеслава Милоша.
А в продаже есть уже где-то?
-
Есть на Alib.
Билингва Хини "Боярышниковый фонарь" оказалась лучшим его русским изданием. В ней представлены все двенадцать сборников поэта, а также стихи, в них не вошедшие. Правда, переводы только самого составителя - Кружкова. Есть и два эссе (их перевёл Скороденко). Книга в твёрдом переплёте, с суперобложкой, 366 страниц, тираж вполне достойный - 2000. Читатели ВГБИЛ могут приобрести её по издательской цене (190 р.) в Центре книги "Рудомино" (комн. 314 основного здания библиотеки, вход из Дома еврейской книги, куда пройти можно через Американский культурный центр).
-
"До сих пор" Агнона скоро выйдет в "Тексте", который опять становится лидером как публикатор нобелиатов.
-
"До сих пор" Агнона скоро выйдет в "Тексте", который опять становится лидером как публикатор нобелиатов.
Даа..ребята из "Текста" молодцы. Радуют не только своими публикациями нобелиатов. Нынче у нас на ярмарке будут опять сплошь "Текстом" затариваться.
-
В том-то всё и дело, что там работают не ребята, как в других издательствах, а седовласые старцы. Иначе б и они выпускали всяких верберов и мураками.
-
В том-то всё и дело, что там работают не ребята, как в других издательствах, а седовласые старцы. Иначе б и они выпускали всяких верберов и мураками.
Интересно. А у нас в Красноярске на ярмарке был мужичок с небольшой косичкой. На менеджера точно не похож. Хорошо общался с Котоминым и Александром Ивановым из Ад Маргинем. Лет 40-45, моложаво выглядел и довольно подтянуто. Точно не старец. Хорошо общался и ориентировался в своих книгах.
-
Можете полюбоваться на директора и главного редактора: http://lechaim-journal.livejournal.com/62484.html
-
Можете полюбоваться на директора и главного редактора: http://lechaim-journal.livejournal.com/62484.html
Ну да...дай бог им здоровья и чтобы не уставали нас радовать:)
-
И потом кто в Тексте ответственный по правам и лицензиям! Ирина Волкова, которую я просто обожаю. У нее идеальный вкус.
-
Переиздание двух романов Тагора и ряда стихотворений из сборника "Гитанджали" http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=612038
-
Судя по названию, это дилетантское издание с очередной попыткой выдать популярный шлягер за подлинное стихотворение Тагора.
-
Появились мемуары Г. Гарсиа "Жить, чтобы рассказывать о жизни" всё в той же серии АСТ.
-
Похоже, "Поиск отчизны" Милоша тоже становится библиографической редкостью. Книга формально появилась ещё в прошлом году, а до сих пор в продаже её нигде нет (кроме вторичного рынка). Читать же её одно удовольствие.
-
Подборка стихов Хини в третьей книжке ИЛ ничего не даёт владельцам последнего сборника: в нём все они уже есть.
-
Вот и "Долина Иссы" у Ивана Лимбаха вышла (http://www.limbakh.ru/index.php?id=1818). Из всех юбиляров 2011 года Милош оказался самым удачливым: пять новых наименований.
-
Вот и "Долина Иссы" у Ивана Лимбаха вышла (http://www.limbakh.ru/index.php?id=1818). Из всех юбиляров 2011 года Милош оказался самым удачливым: пять новых наименований.
Наконец-то.
-
есть ли смысл надеяться на еще одну его поэтическую книгу - в переводах А. Нехая?
-
Если это и произойдёт, то не очень скоро. Раньше выйдет сборник победителей конкурса переводчиков в честь юбилея.
-
В свежем номере ИЛ последнее стихотворение Шимборской "Карта", переданное в печать за день до смерти.
-
чей перевод?
-
Ксении Старосельской
-
Трудно, конечно, назвать новинкой "Массу и власть" Канетти, но издание 15-летней давности почти сразу стало библиографической редкостью и обходилось на вторичном рынке в четырёхзначную сумму, а теперь (благодаря, кстати, "Астрели") можно купить тот же перевод за триста рублей.
-
Хорошо бы "Мемуары" Канетти издали. Еврейская общественность помнится включила их в список лучших книг.
-
Они есть в "Человеке нашего столетия", они есть в "Иностранке".
-
Они есть в "Человеке нашего столетия", они есть в "Иностранке".
Видел. Интересно они в полном объеме?
-
Для получения ответа на этот вопрос полезно заглядывать в комментарии, которые есть в каждой прилично изданной книге.
-
Для получения ответа на этот вопрос полезно заглядывать в комментарии, которые есть в каждой прилично изданной книге.
Спасибо, посмотрю.
-
Захаров выпустил "Историю англоязычных народов" Чёрчилля в четырёх томах.
-
В издательстве А.В. Галина вышло полное собрание стихотворений Т.С. Элиота "Поэзия и драма".
-
В издательстве А.В. Галина вышло полное собрание стихотворений Т.С. Элиота "Поэзия и драма".
Гугл выдает аннотацию:
"В книгу вошло все поэтическое наследие Т.С. Элиота, переведенное на русский язык Игорем Полуяхтовым. Перевод, выполненный в эквиритмике, высоко оценен профессионалами. Издается впервые."
Если судить по этой аннотации, то оно может быть ограничено рамками перевода И. Полуяхтова.
-
Да, все переводы выполнены одним человеком. Как и в случае с полным Киплингом.
-
Да, все переводы выполнены одним человеком. Как и в случае с полным Киплингом.
Видимо, это действительно полный корпус поэзии Элиота. Сбила с толку размытость формулировки в аннотации. Видел отзыв в ЖЖ, человек поучаствовавшего в издании. Это действительно большое событие.
-
Это не событие, если говорить о качестве переводов, это просто факт.
-
В программе книжного фестиваля в ЦДХ на 11 июня запланирована презентация книги Транстрёмера. Начало в 18 час. в павильоне "Херсонес".
-
В программе книжного фестиваля в ЦДХ на 11 июня запланирована презентация книги Транстрёмера. Начало в 18 час. в павильоне "Херсонес".
Кто будет, сообщите потом инфу об издании (если не трудно). Пока нигде не видел информацию.
-
Транстрёмер Тумас. Стихи и проза. Пер. со шведского. М. ОГИ. 2012г. 328 с., ил. Твёрдый переплёт, в суперобложке Увеличенный формат
-
Транстрёмер Тумас. Стихи и проза. Пер. со шведского. М. ОГИ. 2012г. 328 с., ил. Твёрдый переплёт, в суперобложке Увеличенный формат
Спасибо, посмотрю.
-
Я уже купил (на стенде ОГИ на книжном фестивале) и посмотрел. К старому "Избранному" добавлены новые переводы Афиногеновой. Выполнено по изданию "Dikter och prosa 1954-2004".
-
Неужели это действительно полное собрание произведение Транстремера? На без малого 400 страницах?
Кстати, буду признателен, если кто-нибудь предоставит ссылку на содержание (оглавление) книги.
-
"Текст" выпустил роман Зингера "Враги. История любви" в переводе с идиша, известный ранее только по сокращённому переводу через англоязычное издание в журнальном варианте, повторённому затем "Панорамой" в серии "Лауреаты Нобелевской премии".
-
А вот это даже как-то интригующе: http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=644911
Роман Черчилля "Саврола".
-
Судя по ахинее, написанной в аннотации, книгу эту выпустили полные невежды. Разумеется, без комментариев и каких-либо предисловий и послесловий.
-
Кто-нибудь в курсе отличается ли новое издание "Хендерсона" Беллоу http://www.labirint.ru/books/356185/ от ранее существовавшего по полноте (переводчик, конечно, другой)?
-
Новый перевод сделан по последней авторской редакции (1987), а у Ноздриной, кажется, по первой. Но это ещё надо проверить.
-
А вот эту вещь я давненько ждал. "Морская" трилогия Голдинга теперь вся на русском http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=648144
-
Тем, кто читает по-английски, будет интересно:
Bull by Mo Yan
In ancient times, there was a famous chef who was an expert at carving up cows. In modern times, there was a man who was an expert at sizing them up—my father… (http://www.newyorker.com/fiction/features/2012/11/26/121126fi_fiction_mo)
-
АСТ на Non/fiction обещали сборник Гарсиа Маркеса "Я здесь не для того, чтобы говорить речи". Судя по их каталогу к выставке (в Фейсбуке) сборник уже готов.
-
АСТ торопится издать всего Гарсиа. Видимо, приобрели права на короткий срок. Но новые переводы от этого получаются ужасными, как это было с мемуарами. Посмотрим, что вышло на сей раз.
-
Подарок от издательства "Нобелистика" к ярмарке non/fictioN14: сборник Гауптмана, выпущенный к отмечавшемуся 15 ноября 150-летию со дня его рождения. Включает малоизвестные переводы, не переиздававшиеся с 10-20-х гг. (роман "Ванда", пьесу "Петер Брауер", поэму "Анна" и произведения малых форм).
-
Подарок от издательства "Нобелистика" к ярмарке non/fictioN14: сборник Гауптмана, выпущенный к отмечавшемуся 15 ноября 150-летию со дня его рождения. Включает малоизвестные переводы, не переиздававшиеся с 10-20-х гг. (роман "Ванда", пьесу "Петер Брауер", поэму "Анна" и произведения малых форм).
А кроме ярмарки где-то можно будет приобрести?
-
Дешевле всего в самом издательстве.
-
Дешевле всего в самом издательстве.
Есть какие-то контакты, сайт? А то Гугл помогать не хочет.
-
Книга вышла, была сегодня на non/fiction (в отличие от речей Гарсиа), но подробности её приобретения давайте обсуждать в режиме личной переписки.
-
Сборник речей Гарсиа, как заверил меня сегодня представитель издательства, выйдет 5 декабря.
-
В "Тексте" в серии "Квадрат" скоро выходят "Рассказы о короле Артуре и рыцарях Круглого стола" Унсет.
-
Кто-нибудь в курсе отличается ли новое издание "Хендерсона" Беллоу http://www.labirint.ru/books/356185/ от ранее существовавшего по полноте (переводчик, конечно, другой)?
По структуре не отличается. Но новое делалось с последней редакции романа, вторая половина которого (с гл. XI) объёмней, чем первая, послужившая основой для перевода Ноздриной.
-
По структуре не отличается. Но новое делалось с последней редакции романа, вторая половина которого (с гл. XI) объёмней, чем первая, послужившая основой для перевода Ноздриной.
Спасибо. Значит, надо думать о покупке.
-
Сборник публицистики Гарсиа Маркеса всё-таки поступил в продажу: http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=658007
-
А какие могли быть сомнения? Издание легальное, права на него приобретены.
-
А какие могли быть сомнения? Издание легальное, права на него приобретены.
Не было сомнений. Просто обещали чуть раньше:)
-
Обещали 5го.
Сборник речей Гарсиа, как заверил меня сегодня представитель издательства, выйдет 5 декабря.
Так она и вышла. В торговый дом "Москва" поступила 11го.
В первом номере ИЛ за 2013 год будет опубликована книга стихов Шимборской "Довольно".
-
"Русский путь" выпустил первую книгу из серии "Солженицынские тетради".
-
АСТ обещает до конца зимы выпустить ещё один сборник стихотворений и поэм Элиота.
-
На подходе "Рассказы о короле Артуре и рыцарях Круглого стола" Унсет в издательстве "Текст": http://www.textpubl.ru/books/107/71218
-
Мо Янь "Большая грудь, широкий зад" http://www.ozon.ru/context/detail/id/19864607/
-
Хорошо бы успеть прочитать последние главы, пока не забыл содержание первых тридцати. Но реально книги пока нет, и появится она, боюсь, не раньше, чем на «Книгах России». Пока же наслаждаемся сборником стихов Виславы Шимборской "Довольно" в первом номере ИЛ.
-
"Текст" переиздаёт "Книгу россказней" Гессе. Похоже, чем-то дополненную.
-
В отношении книги стихов Шимборской "Довольно" редакция ИЛ поступила по-иезуитски. Опубликованное в апрельской книжке за прошлый год стихотворение "Карта" она не повторила. Хочешь читать весь сборник - покупай два номера журнала!
Там же (в № 1) напечатано эссе Сола Беллоу о Ральфе Эллисоне.
-
В мартовской книге ИЛ выходит пьеса Пинтера "Суета сует".
-
АСТ обещает в марте роман Хемингуэя "Проблеск истины" (True at First Light) http://www.ast.ru/novosti/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F--Neoclassic---%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B8
-
Как я и говорил, новый Мо Янь появился только сегодня. И то не на самой ярмарке (где почти никого нет), а на Alib.
-
Хотелось бы внести нотку оптимизма после печальных новостей. Импринт Corpus планирует в марте выпустить ещё одну книгу мемуаров Лагерлёф "Девочка из Морбакки" . http://corpus-books.livejournal.com/143949.html
-
Прочел у А.С. Богдановского о том, что наконец увидел свет новый томик Сарамаго - "(Про)зрение".. 8)
-
Оказывается, и от ЭКСМО может быть какой-то толк! Что называется, с паршивой овцы шерсти клок.
-
ИЛ в майской книжке печатает нобелевскую лекцию Мо Яня.
-
Вышло перевод романа Беккета "Мерсье и Камье" ("Текст") http://www.textpubl.ru/books/103/71236
-
Хорошо, но вторично: этот роман в том же переводе вошёл в известный академический сборник в серии ЛП,
-
Хорошо, но вторично: этот роман в том же переводе вошёл в известный академический сборник в серии ЛП,
Спасибо, тоже нашёл уже в содержании ЛП. У меня было подозрение, что возможно может быть там.
-
На книжный фестиваль в ЦДХ "Текст" привозит обещанные рассказы Унсет о короле Артуре.
-
Унсет "Текст" так и не привёз (книга ещё в типографии), зато Либкин пообещал в ближайшее время порадовать "Другим процессом" Канетти.
-
В четвёртом номере "Современной драматургии" опубликована "Карибская луна" Юджина О'Нила. Там же интервью Малькольму Моллану 22 января 1922 года и интервью Мэри Б. Маллет (ноябрь 1922 года).
-
Центр книги Рудомино выпустил сборник лекций Чеслава Милоша "Свидетельство поэзии" http://www.biblio-globus.us/description.aspx?product_no=10006586
-
Скоропечатня "Мамонт" выпустила репринт статьи Т. Моммзена "По поводу теперешних гонений на евреев" с современным предисловием. Статья выходила на русском отдельным изданием всего один раз (Варшава, 1881) и с тех пор никем не перепечатывалась.
-
Поступил в продажу очередной сборник речей Чёрчилля "Никогда не сдаваться!" (издательство "Альпина нон-фикшн").
-
"Вита Нова" в серии НБП издала двухтомник Бунина.
-
В последней книжке "Нового мира" за прошлый год подборка стихов Милоша, в т.ч. переводы покойной Горбаневской.
-
Сборник повестей Лессинг "Бабушки": http://www.labirint.ru/books/424265/
-
Ну ничего себе! Была уверена, что не будут они издавать повести.
-
Ну ничего себе! Была уверена, что не будут они издавать повести.
Так в прошлом году экранизация вышла:) У нас это часто повод к изданию. Лучше бы "Хорошего террориста" издали.
"Тайное влечение": http://www.kinopoisk.ru/film/647453/
-
Так в прошлом году экранизация вышла:) У нас это часто повод к изданию. Лучше бы "Хорошего террориста" издали.
"Тайное влечение": http://www.kinopoisk.ru/film/647453/
Да-да, я видела это кино. В зале сидели только я да какой-то парень.
"Хороший террорист" - да! И если посмотреть супер-облокжи, то "Террорист" входил в издательские планы "Амфоры", как "Краткий инструктаж к спуску в ад". Но почему-то они передумали.
-
"Другой процесс" Канетти уже на подходе в "Тексте". Можете полюбоваться обложкой: http://www.textpubl.ru/books/121/71315
-
Очень добротно Пушкинский Дом подготовил двухтомник стихотворений Бунина. Настоящее научное издание. Охватили 965 произведений. В нашей практике такое впервые. Очень всем рекомендую.
В магазинах издательства "Вита Нова" стоит всего 760 рублей. Тираж 1000 экз. Скоро будет библиографической редкостью. В регионы за эту цену (+ пересылка) можно заказать на сайте: http://www.vitanova.ru/katalog/tirazhnie_izdaniya/otdelnie_izdaniya/stihotvoreniya_1231
-
Уважаемые господа, а нет ли у вас какой информации о планах издательств на Элис Манро? Ну, вдруг где в кулуарах обсуждают.
-
Уважаемые господа, а нет ли у вас какой информации о планах издательств на Элис Манро? Ну, вдруг где в кулуарах обсуждают.
Я видел инфу пока о двух сборниках. "Слишком много счастья" http://www.forbes.ru/forbeslife-photogallery/dosug/250284-15-samykh-ozhidaemykh-knig-2014-goda/photo/5
Переводчица из Канады также говорила о возможности издания сборника "Dear Life": http://oryx-and-crake.livejournal.com/928529.html
-
О, sibkron, спасибо Вам большое за такую ценную информацию! То есть одна книга уже совсем скоро!
-
ИЛ всё-таки отреагировала на присуждение премии Элис Манро публикацией в февральской книжке её новеллы "Беглянка".
-
В "Азбуке" в серии "Premium" вышел и сборник "Слишком много счастья". Якобы там же планируется выпустить ещё четыре сборника рассказов Манро.
-
ЭКСМО издало "Перемены" Мо Яня.
-
Наконец "Текст" выпустил книгу Элиаса Канетти "Другой процесс. Франц Кафка в письмах к Фелиции".
-
Долгожданный сборник Манро всё-таки успел до конца месяца попасть на московские прилавки.
-
Сегодня вышла четвёртая книжка ИЛ с повестью Герты Мюллер "Человек в этом мире - большой фазан".
-
Ждём теперь от "Амфоры" анонсированного "Колеса мучительных перерождений" Мо Яня (две главы напечатаны в предыдущем номере ИЛ).
-
Похоже, вышла ещё одна книжка Манро - "Беглянка". Пока вижу её только в сетбуке (http://www.setbook.ru/books/2113809.html).
В шорт-лист премии Норы Галь вошёл перевод рассказа Элис Манро "Танец блаженных теней" (переводчик Елена Калявина). Интересно, где он будет опубликован (будет ли?).
-
Похоже, вышла ещё одна книжка Манро - "Беглянка". Пока вижу её только в сетбуке (http://www.setbook.ru/books/2113809.html).
В шорт-лист премии Норы Галь вошёл перевод рассказа Элис Манро "Танец блаженных теней" (переводчик Елена Калявина). Интересно, где он будет опубликован (будет ли?).
Худлит? Что-то какое-то сомнительное издание (и издание ли?). У Манро, конечно, был сборник "Runaway", но у меня есть сомнения насчет Худлита.
P.S. посмотрел не том же Сетбуке "Слишком много счастья". Издательство тоже указано неправильно, так что может быть сборник "Беглянка" будет, скорее всего "Азбучный".
-
sibkron,
там вообще какая-то странная история. Попыталась этот сборник заказать, они приняли в обработку, а потом отменили: "Товар закончился на складе". Какой-то эфемерный сборник.
-
sibkron,
там вообще какая-то странная история. Попыталась этот сборник заказать, они приняли в обработку, а потом отменили: "Товар закончился на складе". Какой-то эфемерный сборник.
Думаю, СМИ бы уже знали. Гугл молчит. "Азбука" тоже нигде в соцсетях и на своем сайте не фиксировала. Значит, будем ждать.
-
О, как. Какую интересную ссылочку обнаружил: http://www.ast.ru/catalog/23122/?q=XX+%D0%B2%D0%B5%D0%BA+%2F+XXI+%D0%B2%D0%B5%D0%BA+-The+Best&submit=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&search=1&where=seria&sort=date&SECTION_ID=23122&PAGEN_2=2
У "АСТ" в планах "Побег" Элис Манро (кстати, может это и есть наша "Беглянка"), "Равельштейн" Беллоу.
-
посмотрел не том же Сетбуке "Слишком много счастья". Издательство тоже указано неправильно
Это не название издательства, а название рубрики на сайте. Так уж повелось у этого Setbook путать одно с другим. "Худлит" давно не издаёт переводной прозы. После Ко Ына он вообще не выпустил никого из современных зарубежных авторов.
-
О, как. Какую интересную ссылочку обнаружил:
У "АСТ" в планах "Побег" Элис Манро (кстати, может это и есть наша "Беглянка"), "Равельштейн" Беллоу.
Кто ищет, тот всегда! Скорее всего, это она и есть. Меня только смущает то, что сетбук прописал там ещё и ISBN, и он другой: 978-5-389-07471-2 (у АСТ - 978-5-17-038228-6). Номер 389 - это вообще, похоже, издательство "Махаон"; им-то зачем Манро?
-
"Махаон" уже лет семь входит в издательскую группу "Азбука-Аттиус", которая выпускает серию Premium. Сборники рассказов Манро выйдут, похоже, в этой серии.
-
Не знала. Как-то не обращала внимания. Моя невнимательность. Но всё равно вопрос остается.
Мы имеем анонс книги "Побег" от АСТ.
И имеем странную запись в единственном месте - на сайте сетбука, указывающую на то, что книга выйдет в "Азбуке" (да, сейчас только и заметила, что isbn'ы указывают на одно и то же издательство: 978-5-389-07504-7 для "Слишком много счастья" и 978-5-389-07471-2 для "Беглянки").
Судя по названию, можно предположить, что имеется в виду один и тот же сборник - "Побег" и "Беглянка", он же Runaway, видимо. Ну или по крайней мере, что один и тот же рассказ стал заглавным в двух сборниках (что вряд ли ведь?).
Можно не верить сетбуку, но этот странный isbn... не могли же они его с потолка взять.
upd:
Вот еще какая есть информация:
"Повести писательницы переведены на 20 языков, вскоре к ним прибавится и русский: в планах издательства выпустить еще четыре сборника малой прозы." (отсюда (http://izvestia.ru/news/567074#ixzz2yTfZRuBP))
-
Скоропечатня "Мамонт" сделала репринт двух раритетов XIX века, выпущенных в Харькове. Это книги Дж. Кардуччи "Очерк развития национальной литературы в Италии" и "Дант и его произведения". В качестве приложения даны некоторые переводы стихотворений Кардуччи, в т.ч. публикуемый впервые "Гимн Сатане" молодого, но очень талантливого ростовчанина Александра Триандафилиди. Выполнен с соблюдением ритмики оригинала. Звучит совсем не так, как у Поступальского.
-
Все-таки "Азбука" запостила инфу о втором сборнике на русском Манро (в сети "В контакте"). Сборник действительно будет называться "Беглянка".
От издателя:
"Второй сборник рассказов лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года
ЭЛИС МАНРО "БЕГЛЯНКА" - уже скоро!
«Беглянка» – сборник рассказов несравненного канадского мастера малой прозы, «страна чудес Элис» – по выражению New York Times, сокровищница маленьких шедевров, высоко оцененных как критиками, так и читателями. Рассказы о любви и о неотделимых от нее нескончаемых предательствах и неожиданностях. Начиная с заглавной истории о молодой женщине, которая не находит в себе сил, чтобы оставить мужа, или это бессилие ей только кажется… Заканчивая тремя рассказами о женщине, прекрасную личную жизнь которой омрачают трудно контролируемые эмоции. "
К обложке скорее всего еще добавят внизу надпись "PREMIUM".
-
В БГ эту книгу ждут 22 мая.
-
Вышел сборник рассказов Агнона "Под знаком рыб": http://www.textpubl.ru/books/101/71339
-
"Беглянка" уже в продаже.
-
В июле обещают сборник Манро 2012 на русском - "Дороже самой жизни" http://azbooka.ru/book/21985.shtml
-
Милош по-русски / Составитель Н. Горбаневская http://www.kniginina.ru/index.php?id=51171&item_type=10
Сэмюэль Беккет «Дальше никак» (сборник из трех эссе) http://vse-svobodny.com/se-myue-l-bekket-dal-she-nikak/
-
Первая "новинка" вышла год назад, вторая - четыре года назад.
-
Кстати, вторая книга издана в США. Там же выпущен ещё один перевод романа "Как есть", известного нам по сборнику в "Литпамятниках", датированный 2011 годом. Он тоже продаётся в Петербурге.
-
Впрочем, указанные место и год издания могут оказаться мистификацией. Тогда это действительно новинки.
-
"Дороже самой жизни" Манро начал поступать в магазины: http://moscowbooks.ru/book.asp?id=750501
-
Впрочем, указанные место и год издания могут оказаться мистификацией. Тогда это действительно новинки.
Цитирую Анатолия Рясова:
"Пока все изучают топ-15 продаж книжных магазинов, оказывается на русском языке издали один из сложнейших текстов, написанных в ХХ веке - "Worstward Ho" Беккета. К тому же в версии В.Молота, благодаря которому в свое время большинство из нас освоили "Трилогию" (символично, что на этот раз в его переводе снова вышла трилогия, только поздняя - "Nohow on"). По этой ссылке датой публикации назван 2012 год, но в питерских книжных книга, кажется, появилась лишь неделю назад. В Москве кто-нибудь про это слышал?!"
Может, конечно, не новинка по году издания ни та, ни другая, но распространение их оставляет лучшего (особенно Беккета).
-
Держу в руках книгу Беккета. Единственный знак копирайта указывает 2010 год. Но это личный копирайт переводчика. Никаких выходных данных больше нет. И таких сувенирных изданий становится всё больше. Если в книге сто страниц, цена её сто рублей, а тираж сто экземпляров, ни о каком широком распространении не приходится и говорить.
-
"Азбука" готовит четвертый сборник Манро - "Танец блаженных теней" (по хронологии издания у Манро - дебютный)
http://www.azbooka.ru/book/22380.shtml
-
8-ой номер "ИЛ" 2014 г.:
"Открывается номер романом «Домой» знаменитой американской писательницы, лауреата Нобелевской премии Тони Моррисон в переводе В. Голышева. США, 1940-е годы. Неблагополучная негритянская семья – родители и их маленькие дети, брат с сестрой - бежит от расистов из Техаса в Джорджию в городишко Лотус. Проходит несколько лет. Несмотря на бесправие, ужасную участь сестры и мучительные воспоминания Фрэнка, ветерана Корейской войны, жизнь берет свое, и героев не оставляет надежда."
-
"Мучительные перевоплощения Симэнь Нао" получили в итоге название "Устал рождаться и умирать". Под ним роман вышел только что в той же "Амфоре".
-
"Мучительные перевоплощения Симэнь Нао" получили в итоге название "Устал рождаться и умирать". Под ним роман вышел только что в той же "Амфоре".
Замечательная новость.
-
Издательство "Принципиум" приступило к выпуску полного варианта шеститомника Чёрчилля "Мировой кризис" в русском переводе. Первый том уже в продаже.
-
"Танец блаженных теней" Манро уже в продаже.
-
Поступил в продажу роман Зингер "Поместье" (в 2-х томах): http://www.labirint.ru/books/456118/
-
Вот и пятый из обещанных сборников Манро: http://www.azbooka.ru/book/22729.shtml (Ты кем себя воображаешь?, 1978 г.)
-
Сегодня на Крымском такие новинки:
1. Т.С. Элиот. Бесплодная земля. - М.: Ладомир, 2014 ("Лит. памятники")
2. "Иностранная литература". - 2014. - № 11 ("Рассказы баронессы" М. Варгаса)
3. "Иностранная литература". - 2014. - № 12 (глава из книги О. Паса "Сыны праха: от романтизма к авангарду" и "Путевые заметки" А. Камю).
-
К этому нужно добавить свежий том "Мирового кризиса" Чёрчилля, продающийся на стенде "Фаланстера" за 800 руб. В самом магазине цена будет выше тысячи руб. Можно купить на ярмарке и первый том всего за 900 руб.
-
Пятый сборник новелл Манро тоже был на стенде. Только покупать его дешевле в интернет-магазинах.
-
В "Азбуке" вышли "Незнакомки" Модиано, публиковавшиеся только в ИЛ.
-
... и оказавшиеся маленькой тонкой книжкой на 160 с. без предисловия и послесловия. Открывает её выдержка из интервью автора, как это и было при публикации повести в ИЛ в 2001 году.
-
Похоже, последней новинкой старого года стал шестой том "Мирового кризиса" Чёрчилля "Восточный фронт".
Подведём итоги.
Для тощего года в книгоиздании, каковым, безусловно, оказался 2014, двадцать одно наименование (включая одну книгу Беккета и репринт Кардуччи с небольшим добавлением) не так уж и плохо.
Восемь пришлось на лауреатов последних трёх лет (из них пять на Манро). Это вполне достойный показатель.
Порадовали академический Элиот, полуакадемический двухтомник поэзии Бунина и три книги (из шести) "Мирового кризиса".
Порадовал и огорчил одновременно "Текст". Канетти и Агнон это хорошо, "Поместье" Зингера было бы ещё лучше, если бы не халтурный невычитанный оригинал-макет с опечатками и нелепыми переносами (такое с ними впервые). Нет в этом двухтомнике и предисловия (или послесловия). Слегка спасают сноски, но лучше было бы дать полноценный комментарий.
-
В Издательстве Ивана Лимбаха:
"В конце января выходит из печати «Азбука» Чеслава Милоша в переводе Никиты Кузнецова."
-
"Время" возобновило выпуск 30-томного Солженицына томами 26 и 27 ("Двести лет вместе").
-
"Азбука" продолжает публикацию сборников Манро. На этот раз - "Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет" (англ. "Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage"). http://www.azbooka.ru/book/23272.shtml
-
Иван Лимбах хорошо издал "Азбуку" Милоша. С комментариями, именным указателем, послесловием. Ещё три дня она будет продаваться с приличной скидкой (за 372 рубля) в "Циолковском", который переехал в Замоскворечье (Пятницкий пер., 8, вход со двора, 3 этаж).
-
Сборник Манро "Плюнет, поцелует, к сердцу прижмёт, к чёрту пошлёт, своей назовёт" поступил в продажу.
-
Посмотрел по библиографии. Вроде не выходило. Документальная работа Хема "Смерть после полудня": http://www.labirint.ru/books/474755/
-
Первое издание Хемингуэя на русском языке называлось "Смерть после полудня" и вышло в 1934 году. Но то был сборник, включавший ранние рассказы, а сама книга "Death in the Afternoon" полностью переводится у нас действительно впервые.
-
Похоже, последней новинкой старого года стал шестой том "Мирового кризиса" Чёрчилля "Восточный фронт".
Формально к книгам, вышедшим в 2014 году, причислили и "Катрин Карамболь" Модиано, появившуюся в продаже только после рождественских каникул.
-
"Текст" в ближайшее время выпускает сборник франкоязычной прозы Беккета "Первая любовь".
-
Издательство "Дружба литератур" выпустило роман "Чудотворные горы" Гао Синцзяня.
Великолепная новость! Не подскажете, где можно купить роман?:)
-
Новость действительно замечательная. Я где-то треть романа осилил на английском, но дальше дело не пошло. Сюжет показался довольно запутанным, хотя в целом понравилось. Было бы интересно прочитать полностью на русском.
-
Жаль, я было обрадовался...придется и вправду читать на английском.
-
"Азбука" готовит ещё один сборник Манро "Давно хотела тебе сказать" http://azbooka.ru/book/23693.shtml
-
Прочитал сборник "Слишком много счастья". Сборник как сборник. Хорошие рассказы, но не более того. Помню вот как поражали меня рассказы Майринка. Прочитаешь и потом полдня ходишь как завороженный. А тут просто истории. Но ведь на обложке написано, что Манро "называют лучшим автором коротких рассказов в мире"!
-
А мне сборник "Беглянка" так вполне по вкусу пришелся. Напомнило "Дублинцев" Джойса. Вроде просто, жизнь, но задевает душевные струны, а иной раз и заставляет задуматься. Например, были серии рассказов о жизни и смерти, любви, религии и Боге, о бегстве и повседневности. Часто добавляются символы.
-
на обложке написано, что Манро "называют лучшим автором коротких рассказов в мире"!
Дорогой Энглунд,
во-первых, никогда не читайте то, что написано на обложке, это всё равно что написано на заборе;
во-вторых, Манро не пишет КОРОТКИХ рассказов, она пишет просто рассказы, причём непомерно длинные, но наши малограмотные переводчики английское short story (т.е. рассказ) упорно калькируют как короткий рассказ.
-
bibliographer, ну, про обложки понятно - это я так, к слову. Тут вот еще Би Фэйюя с Пелевиным сравнили в "Азбуке". Но от субъективного ощущения, что увенчан очередной средний писатель, я отделаться не могу. Чем можно заслужить премию? Эпическим масштабом, пионерской разработкой какой-либо темы, особым мастерством в обращении со словами. Что из этого случай Манро?
-
К слову, эпичность у Манро есть. В сборники есть пара серий рассказов, объединенных одним героем в разные периоды жизни. Например, под заголовком "Способности" или "Случай"-"Скоро"-"Молчание".
-
просто гораздо более достойный Нобеля представитель Канады Робертсон Дэвис умер еще в 95 году. Поэтому дали ей, ибо разнарядка дошла до этой части света)
-
Опять конспирология?! О каких разнарядках может идти речь, если с конца прошлого века мы наблюдаем награждение представителей одних и тех же стран с небольшим интервалом: два немецких автора (1999 и 2009), два китайца (2000 и 2012), два француза (2008 и 2014), а подданные Её Королевского Величества вообще шли практически через одного (2001 - Найпол, 2005 - Пинтер, 2007 - Лессинг). Иными словами, факт присуждения больше половины премий соотечественникам (9 из 16) опровергает любое подозрение в существовании разнарядки.
-
Канада - это тоже подданные Её Величества с формальной точки зрения.
Я имею в виду, что существовала необходимость отметить канадскую литературу (а почему бы и нет, собственно говоря, вопрос назрел, среди западных стран почти все уже имеют своих нобелиатов) - и выбрали имеющегося кандидата, подошедшего и по прочим характеристикам (женщина, возраст, завершила активную фазу творчества - можно подвести итог, рассказы как модель работы, тематика, стиль, отражение реалий своей страны в связи с общечеловеческой, так сказать, проблематикой и пр.).
Под разнарядкой я имею в виду медленно и со скрипом протекающий процесс введения в нобелевский круг новых стран (чаще) и языковых ареалов (реже). Между награждениями представителей одних и тех же стран - проскакивают с относительной регулярностью новые. При этом некоторые, типа Кореи, Нидерландов, Аргентины и пр. своих лауреатов еще не получили.
Не будем в очередной раз обсуждать то, что высоколобые академики сидят в кельях и руководствуются честно, сугубо и исключительно литературными достоинствами. Это в первую очередь, но не только. Любая современная премия так функционирует: по совокупности данных. Что, конечно, не отменяет невнятности в выборе отдельных лиц типа Модиано или Мюллер (с натягом у этой играет роль румынская тематика, но можно было найти кого и "порумынистей"), уровень которых настолько средний, насколько это вообще возможно.
-
существовала необходимость отметить канадскую литературу
Не было такой необходимости и не будет! Никогда. И Варгас получил премию не потому, что надо было оценить "мощную" перуанскую литературу. И Памуку дали не для того, чтобы отметить турецкую. Если наградят Кадаре, то тоже не из почтения к хилой албанской литературе.
Лауреатом становится отдельно взятая человеческая личность, а премию присуждают за литературные достоинства, которые профессионалам всегда заметней, чем простым читателям. Не нравятся вам Мюллер и Модиано? Не читайте их. Ни в одном вузе, ни в одной аспирантуре не заставляют штудировать труды всех нобелиатов. Выбирайте авторов по своему вкусу. Но не удивляйтесь, если он не совпадёт с вкусом десятка академиков.
Интересно, а в отношении премий по физике, химии и биологии любители тоже ставят под сомнение решения профессионалов?
-
А я считаю, что была, пусть это было десятой причиной в выборе, но соображение того рода имело место быть (например, если стоял выбор между автором из США или Канады. Кто там реально рассматривался через n лет узнаем). Вы склонны исключать из поля зрения множественность факторов, влияющих на конечный результат каждого года. Как будто они там заседают в башне из слоновой кости и безукоризненно следуют принципам и вековой традиции. А это не так. Британская монархия - тоже оплот традиции, но и она меняется со временем. И ослабляется, трансформируется в нечто иное.
Они обычные люди, со множеством слабостей и предрассудков (порой явственно всплывающих на поверхность), профессионально выполняющие свою работу, но не более. Их мнение - одно из многих мнений, а не эталон. Хотя бы потому, что с завидной регулярностью их решения выглядят неубедительными. И именно в новейший период это стало гораздо заметнее. Вероятно, ряду академиков пора на пенсию, розы выращивать.
Албанская литература, которую мало кто знает и которая почти никому не нужна по большому счету, базируется на сложном языке и самобытной культуре. И если она веками была хилой, но в итоге породила цветок, достойный Нобеля, имеем в виду Кадаре, то значит это уникальное явление по совокупности. И в дополнение к литературным и личным достоинствам автора решение закрасить белое пятно и занести в элитный список Албанию было бы весьма любопытным.
-
innamorato, то есть более объективные факторы типа того, что Элис Манро была в шорте международной Нейштадтской премии в 2006 году, в Международном Букере в 2007 и победила в 2009, что она уже давно классик мировой англоязычной литературы, не только канадской, предлагаете отбросить. Или, например, то, что роман Герты Мюллер победил в Дублинской премии IMPAC в 1998 (замечу, что переводная книга победила англоязычные оригиналы, где между прочим были в шорте такие сильные авторы как Этвуд, Бринк, Свифт, Кинкейд!).
Кроме прочего разные работы той же Манро присутствуют в различных списках лучшего много лет (в "Атласе литературы" под редакцией Малколма Брэдбери, изданном на английском в 1996 году Элис Манро выделена).
Премии привел не для того, чтобы обсуждать авторитетность их, но для того, что проиллюстрировать признание авторов до вручения Нобеля совершенно разными людьми.
Я к тому, что конспирология, разнарядки и т. д. это для людей совершенно далеких от литературы, ну или для современных российских журналистов:)
P.S. Кстати, в качестве отступления скажу, что в том же "Атласе" выделена и Хода Баракат. Имя для меня было новое при просмотре списка Букера, но, видимо, не для англоязычной аудитории.
-
Она не единственный классик мировой англоязычной литературы. В её пользу было очень много факторов, перечисленные мною и Вами, объективные и субъективные, она отличный писатель. В том числе её канадское происхождение и тот факт, что у Канады Нобеля не было. То, что вы зачем-то упорно отрицаете как не имеющее никакого значения, а я так не думаю. Ей, например, сильно повезло не быть представительницей США.
Про Мюллер говорить нечего - она проходной автор, кому-то интересный, кому-то не очень, сильно переоцененный. Как и Модиано.
Между тем все, чьи имена муссируются в околонобелевских кругах, имеют букеты самых разнообразных премий, символизирующих признание.
Я просто хочу сказать, что воспринимать нобелевский комитет как касту, свободную от предрассудков, внелитературных соображений и т.д., не стоит. Они не оправдают подобного отношения, особенно если пристально вглядеться. Что не отрицает их высокого профессионализма, разумеется.
-
Я не отрицаю внелитературных факторов, но география самый сомнительный и самый последний из тех, что можно придумать. Максимум на что могу согласиться - наличие некоторых политических факторов, которые непосредственно могут противоречить представлениям гуманизма у академиков.
-
Хоть я и любитель, но после ряда вручений я уже готов поставить под сомнение даже профессионализм академиков. Как можно было дать Модиано и Леклезио? У меня это в голове не укладывается. И чем эти академики лучше наших ведущих критиков, которых я, кстати, уважаю безмерно больше (хотя и, возможно, просто потому, что вижу их реальные труды)? Эти академики - рядовые специалисты по литературе, обычные представители профессуры. Думаю, у нас в стране десятки людей такого уровня. Просто им никто не доверил распоряжаться деньгами. Именно поэтому так раздражает раздутый авторитет премии. Модиано, не способный элементарно придумать интересный сюжет и повторяющийся уже сорок лет, получается, теперь стоит в одном ряду с Сартром, который последовательно развивался в ходе творческого пути. Пусть эти академики в сто раз профессиональнее меня, мое мнение все равно для меня будет важнее. Я буду следить за их выбором, но соглашаться с ними во всем не намерен. Короче говоря, разделяю позицию innamorato.
Что касается естественных наук и Нобелевской премии, то здесь могу сказать уже как профессионал. История эта тоже не без вопросов. Были присуждения бесспорные, сделанные за фундаментальные открытия. Были присуждения за открытия не такие фундаментальные. За изобретение электронного микроскопа дали премию спустя чуть ли не полвека. И это открытие, которое изменило облик материаловедения! За открытие графена нашим соотечественникам дали уже через 6 лет - немыслимая скорость признания! За материал, все уникальные свойства которого пока строго потенциальны. Так что академики и здесь ведут себя неисповедимо как боги. Что тоже раздражает.
-
В "АСТ" выходит "Равельштейн" Беллоу.
От издателя:
"«Равельштейн» – последний роман Сола Беллоу, созданный в 2000 г. на основе реальной биографии его старинного друга – известного философа и публициста Алана Блума, которого неоднократно именовали – кто с восхищением, а кто и с осуждением – «Макиавелли ХХ века».
Учениками Алана Блума были самые консервативные и решительные «ястребы» американской политической элиты, он считался своеобразным «серым кардиналом» Белого дома.
Степень влияния Блума на американскую политику в течение многих десятилетий трудно переоценить. Об его эксцентричности и экстравагантности ходили легенды.
Но каким же увидел его не человек «со стороны», не равнодушный биограф, а друг и великий знаток человеческих душ Беллоу?.."
-
Очень симпатичную книгу выпустил Евгений Витковский в издательстве "Престиж Бук". Называется она "Семь морей" и состоит из ранних поэтических сборников Киплинга, впервые представленных у нас полностью (если, конечно, не брать всеохватывающий поэзию нобелиата труд Сергея Сапожникова). Под одной обложкой переводы мастеров разных времён: от ученицы Николая Гумилёва Ады Оношкович-Яцыны, с которой и начиналась наша киплингиана, до Александра Триандафилиди - наиболее талантливого представителя поколения, вошедшего в литературу уже в XXI веке.
-
"Ночная трава" Модиано выйдет в этом году в ИЛ.
-
Сегодня на Красную площадь прямо из типографии доставили "Тени над Гудзоном" Исаака Башевиса Зингера. Продаётся на стенде издательства "Книжники". Перевод с идиша. Стоит 800 рублей. "Текст" здесь участия не принимал.
-
Сегодня на Красную площадь прямо из типографии доставили "Тени над Гудзоном" Исаака Башевиса Зингера. Продаётся на стенде издательства "Книжники". Перевод с идиша. Стоит 800 рублей. "Текст" здесь участия не принимал.
Замечательная новость.
-
"Терра" выпустила четырёхтомник Лагерлёф. Нового в нём, конечно, ничего, но "Чудеса Антихриста" выходят впервые за последние сто с лишним лет.
-
Ещё на ММКВЯ были "Стихотворения" Йейтса у "Текста" (билингва).
-
В 9 номере "Иностранной литературы" выходит роман Патрика Модиано "Ночная трава".
А на озоне доступен заказ романа Кутзее "Детство Иисуса": http://www.ozon.ru/context/detail/id/33860933/?utm_source=livelibru&utm_medium=partner
-
Закончил чтение "Глазами клоуна" Бёлля, 2009 года издания (перевод Л. Чёрной). В 22-ой главе есть некоторые отличия от советских публикаций. Была вырезана ранее сцена поездки Ганса Шнира и Марии в Экфурт к коммунистам. Не знаю есть ли сцена в пятитомнике. Со второго абзаца, начинается со слов:
"В конце концов решусь на самое последнее — пойду к коммунистам и покажу им те сценки, которые они сочтут явно антикапиталистическими." (вся сцена здесь: http://sibkron.livejournal.com/422380.html)
Сцена несёт скорее сатирический оттенок. Смысловой нагрузки роману она не добавляет. Все тоже - институт брака, мещанство, религия.
-
В сентябрьской книжке "Звезды" опубликована нобелевская лекция Модиано.
-
В сдвоенном номере 1-2 (вып. 36-37) "Интерпоэзии" за этот год (бумажная версия) подборка из восьми стихотворений Герты Мюллер в переводе Бориса Шапиро.
-
Последние два тома (т.е. III и IV) "Мирового кризиса". Оба сравнительно тонкие, по 312 с.
-
Кстати, пока ждем, когда "Азбука" определится с последним романом Памука, она же анонсировала ещё один сборник Элис Манро - "Луны Юпитера": http://azbooka.ru/book/24601.shtml
-
Похоже, мы забыли об одной очень важной летней новинке. Впервые у нас полностью вышли "Размышления аполитичного" Томаса Манна (АСТ).
-
"Азбука" обещает до конца года и "Скромного героя" Варгаса.
-
"Текст" анонсировал "Однажды ночью" (Accident nocturne) Модиано: http://www.textpubl.ru/books/107/71445
-
Вот что отметила в предисловии к этому изданию Л. Зимина: "Почти все романы Модиано автобиографичны,
он словно бы пишет одну и ту же книгу..."
-
На non/fiction продаётся "Завоевание счастья" Бертрана Рассела (М.: Российский писатель, 2015).
-
В январском номере ИЛ заявлены ранние рассказы Гессе. Рубрика "Литературный гид" там же отведена Патрику Модиано.
-
"Сцены из провинциальной жизни" Кутзее http://www.labirint.ru/books/515050/
-
"Луны Юпитера" наконец дошли до прилавка.
-
Не примите за новинку "Гитлера по Шпееру" в издательстве "Ad Marginem". Тот же перевод, что и в сборнике "Человек нашего столетия".
-
В АСТ вышла книга Сартра "Стена. Ставок больше нет".
-
Это же издательство обещает в начале феврале сборник Хемингуэя "Остальные тридцать два" с новыми переводами.
-
У Ивана Лимбаха в начале 2016 года выходит не только "Дунай" Магриса, но и "Легенды современности" Милоша (в феврале).
-
Прошедший год оказался на уровне предыдущего по количеству наименований. Порадовали "Principium", завершивший "Мировой кризис", и "Азбука" новыми сборниками Манро. Наша монополия распределила свои усилия так: собственное новиковское издательство - Кутзее, прикупленное - ретро (Хемингуэй, Манн, Сартр). "Текст" выпустил Йейтса, Беккета и Модиано (плюс "Книжники" - Зингера). "Время" продвинуло на два тома собрание сочинений Солженицына. Иван Лимбах запланированно напечатал Милоша, а почвеннический "Российский писатель" почему-то (к нашей радости) обратился к творчеству Рассела. Не лишним стал и четырёхтомник Лагерлёф бывшей "Терры".
На будущий год ждём анонсированных Беллоу, Варгаса, Сарамаго, Памука, Модиано, Хемингуэя, Милоша. а также очередной том Солженицына.
-
Характерно, что девять новинок - non fiction. Из беллетристики лишь четыре относительно новые произведения.
-
Пока мы ждем выхода перевода "Скромного героя" у Марио Варгаса Льосы выходит новый роман - "Пять углов" - время действия - последние месяцы правления Фукимори в Перу (http://www.abc.es/cultura/libros/20151023/abci-nueva-novela-vargas-llosa-201510231147.html).
-
Никогда не сомневался, что Варгас сумеет достойно отомстить Фухимори за 1990 год. Надеюсь, это произошло с достаточной художественной убедительностью.
-
Предзаказ "Моих странных мыслей" Памука: http://www.labirint.ru/books/517339/
-
Илья Данишевский в ВК (редакция Ангедония, АСТ) сообщил о ближайшем выходе "Чисто рейнского золота" Эльфриды Елинек.
-
Предзаказ "Скромного героя" Варгаса Льосы http://www.labirint.ru/books/518295/
-
"Азбука" в серии Premium выпускает две повести Леклезио под одной обложкой ("Женщина ниоткуда" и "Буря").
-
"Время" выпустило 18-й том Солженицына, включивший ранние произведения.
-
В первом номере ИЛ напечатаны ранние рассказы Гессе с обещанием выпустить их отдельным изданием в АСТ.
-
Наконец-то ждём на Лабиринте поступление "Равельштейна" Сола Беллоу: http://www.labirint.ru/books/525562/
-
Кто не хочет ждать и желает сэкономить, может уже сейчас купить эту новинку в my-shop.ru: http://my-shop.ru/shop/search/a/sort/z/page/1.html?f14_39=0&f14_16=6&f14_6=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD&t=0&next=1&kp=11&flags=9&menu_catid=0 или в kniga.ru: http://www.kniga.ru/search/?search_query=%F0%E0%E2%E5%EB%FC%F8%F2%E5%E9%ED
-
Там же уже можно приобрести "Чисто рейнское золото": http://my-shop.ru/shop/books/2278741.html?b45=1_10 и http://www.kniga.ru/books/1502102
-
И "Женщина ниоткуда" также поступила в продажу: https://bookshop.ru/catalog/id/1696815/ и http://www.ozon.ru/context/detail/id/135433428/
-
В мартовском номере ИЛ стихи Паса и отрывок из книги Грасса "О бренности".
-
Наконец выходит "Ночная трава" в "Тексте".
-
Отдельное издание мало отличается от публикации в ИЛ. "Текст" слегка отредактировал перевод.
-
"Азбука" обещает в октябре выпустить наконец "Историю осады Лиссабона".
-
У "Эксмо" в планах появился роман "Боже, храни мое дитя" Моррисон: https://eksmo.ru/book/bozhe-khrani-moe-ditya-ITD828015/
-
А у "Азбуки" - "Рыжеволосая женщина" Памука.
-
Принесли свежий номер "Современной драматургии", а в нём "Вечерняя школа" Пинтера.
-
В издательстве "Книжники" вышел роман Шмуэля Йосефа Агнона "Путник, зашедший переночевать": http://knizhniki.ru/ru/catalog/id=8/subid=585/
-
Книга продаётся на ММКВЯ всего за 850 рублей.
-
Появился анонс "Истории осады Лиссабона" Жозе Сарамаго: http://azbooka.ru/book/26227.shtml
-
"Рыжеволосая женщина" поступила в продажу.
-
...и "История осады Лиссабона" тоже.
-
Тамбовское издательство "Нобелистика" выпустило вторую редакцию библиографического указателя произведений лауреатов Нобелевской премии по литературе, охватывающую период с 1901 по 2015 год включительно. По сравнению с первой редакцией, размещённой в интернете, внесено более двухсот добавлений. В конце даётся литературное приложение, воспроизводящее тексты из некоторых малодоступных периодических изданий (стихи Сюлли-Прюдома, Кардуччи, Шпиттелера, Хемингуэя, Квазимодо, Хини, новеллу Деледды, два скетча Пинтера). Заказать книгу можно по адресу: vmt@tmb.ru.
-
"Рыжеволосая женщина" не только хороша сама по себе, но под её обложкой есть неплохая статья о творчестве самого Памука, написанная переводчицей.
-
Приятная неожиданность сегодня на non/fictio№18: "Пена" Исаака Башевиса Зингера на стенде издательства "Книжники".
-
Генрих Бёлль, Лев Копелев. Почему мы стреляли друг в друга?
Этот известный из публикаций в периодике диалог издательство "Владимир Даль" выпустило отдельной книгой. Продаётся на non/fictio№18 на стенде "Гнозиса".
-
Возможно, в конце святок мы сможем наконец взять в руки роман Тони Моррисон "Боже, храни моё дитя".
-
"Э" выполняет своё обещание и начинает переиздавать Дилана. "Тарантул" уже на подходе в серии "Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий". Перевод тот же - Максима Немцова, но копирайт почему-то от 2017 года.
-
И Моррисон они наконец выпустили.
-
Вышел очередной (пятый) выпуск "Солженицынских тетрадей": http://www.rp-net.ru/store/element.php?IBLOCK_ID=30&SECTION_ID=301&ELEMENT_ID=7770.
-
"Текст" выпустил "Шошу" Зингера в новом переводе непосредственно с оригинала на идише.
-
До 22го обе свежевыпущенные книги Дилана можно заказать на book24 всего за 750 р.
-
Сегодня это событие осветила "Российская газета": https://rg.ru/2017/02/22/v-rossii-vpervye-vyshli-dva-romana-boba-dilana.html
Главный правительственный орган, как водится, всё переврал: во-первых, не два романа, как гласит заголовок, а роман и мемуары, во-вторых, не впервые: роман третьим изданием, мемуары - вторым.
-
В апреле обещают выпустить "Школьные дни Иисуса" Кутзее - продолжение "Детства": https://eksmo.ru/book/shkolnye-dni-iisusa-ITD850542/
-
А ведь книга вышла всего полгода назад. По скорости перевода приближаемся к царским временам.
-
Ждём сборник Манро "Тайна, не скрытая никем" в той же серии, что и обычно: http://www.azbooka.ru/book/27431.shtml.
-
Вышел 19й том А.И. Солженицына, содержащий драматургию, в т.ч. сценарий телесериала "В круге первом", публикуемый впервые.
-
Новый роман Кутзее уже в продаже.
-
И новый сборник Манро тоже.
-
Издательство ЛИК выпустило "Водовороты" Сенкевича в новом переводе.
-
В АСТ появился сборник "Территория войны" Габриэля Гарсиа.
-
Там же выпущен цикл рассказов Фолкнера о Гэвине Стивенсе "Королевский гамбит" в новых переводах Н. Анастасьева.
-
Выходят "Повести и рассказы" Бертрана Рассела: https://www.livelib.ru/book/1002485359-satana-v-predmeste-koshmary-znamenitostej-bertran-rassel
-
Элиас Канетти. Спасенный язык. История одного детства. Издательство "Райхль".
-
Маргарет Этвуд. Каменная подстилка (М.: Э, 2017).
Не подумайте, что канадка стала лауреатом. Просто в этой книге на с. 131 даётся полный текст "Мистера Тамбурина" Боба Дилана в переводе Максима Немцова.
-
Ян Каплинский тоже пока не лауреат, но в его свежевышедшем сборнике "Улыбка Вегенера" три перевода из Харри Мартинсона.
-
"Текст" совместно с "Книжниками" выпускает сборник мистических рассказов Исаака Башевиса Зингера "Кукареку".
-
Вслед за "Территорией войны" вышла в АСТ и "Территория слова" Г. Гарсиа Маркеса.
-
"Нобелистика" выпустила главную сенсацию года: "Олимпийскую весну" Карла Шпиттелера в переводе Луначарского. В суперобложке и на мелованной бумаге. Весь тираж разошёлся во время XI Нобелевского конгресса в Тамбове.
-
На NF 30 ноября в 17.00 будет презентация сборника Чеслава Милоша «На берегу реки» (1994), который полностью издается по-русски впервые.
-
В четвёртом номере "Современной драматургии" опубликована пьеса Луиджи Пиранделло "Неизвестно как" (пер. Валерия Попова).
-
"Красный гаолян" Мо Яня доступен для предзаказа: https://www.labirint.ru/books/624235/
-
Иностранка в последней книжке этого года напечатала Бёлля в связи с исполняющимся на днях столетием и Грасса, чьё 90-летие отмечалось в октябре.
-
К столетию Бёлля, отмечаемому завтра, в издательстве libra вышла и книга "Генрих Бёлль / Лев Копелев. Переписка 1962-1982 гг.".
-
Немного опоздал к юбилею, но должен выйти в Центре книги Рудомино сборник эссе Бёлля, включающий не переводившиеся ранее тексты.
-
После выхода вчера Красного гаоляна, похоже, можно подводить итоги года.
Если не считать переизданий и новых переводов, выпущено 14 новых монографических изданий: четыре книги живущих авторов (Моррисон, Кутзее, Манро, Мо Янь) и десять умерших (две Гарсиа, по одной Шпиттелера, Голсуорси, Рассела, Солженицына, Бёлля, Зингера, Милоша, Канетти). Особенно надо отметить завершение публикации в русских переводах форсайтовского цикла в одном из томов собрания сочинений Голсуорси.
Среди издателей два лидера (у каждого по три наименования): Текст и АСТ. У Э две книги. Нужно поприветствовать также издательства Нобелистика (Шпиттелер), Терра (Голсуорси), Время (Солженицын), libra (Бёлль), Райхль (Канетти), Азбука (Манро).
Если кого забыл, добавляйте.
-
Азбука готовит сборник Манро "Любовь хорошей женщины". Глядишь, они её постепенно полностью издадут.
-
"Земля Ульро" Милоша выйдет в этом году у Ивана Лимбаха.
-
«Прозрачная красная редька» Мо Яня вошла в вышедший в "Гиперионе" сборник "Папапа. Современная китайская повесть".
-
"Любовь хорошей женщины" уже в продаже.
-
Самый труднодоступный из всех переведённых на русский романов нобелевских лауреатов - "Вечные странники" Карла Гьеллерупа (выходил лишь однажды в семи номерах журнала "Вестник иностранной литературы" больше ста лет назад) теперь может прочитать каждый.
-
Самый труднодоступный из всех переведённых на русский романов нобелевских лауреатов - "Вечные странники" Карла Гьеллерупа (выходил лишь однажды в семи номерах журнала "Вестник иностранной литературы" больше ста лет назад) теперь может прочитать каждый.
bibliographer, подскажите, кто издатель/где есть возможность заполучить произведение?
-
Скан журнальной публикации размещён в интернете, откуда можно cвободно скачать в формате pdf.
-
РГГУ выпустил "Секреты мастерства" Сельмы Лагерлёф.
-
"Злые повара" Гюнтера Грасса и несколько пьес Беккета опубликованы в сборнике "Кто сломается первым. Языковой театр" (издательство "Опустошитель").
-
Пальмира в мае планирует выпустить "Сто песен" Боба Дилана.
-
В издательстве "Текст" выходят романы "Ночная трава" (выходил в "ИЛ") и "Чтобы ты не потерялся на улице" Патрика Модиано (роман 2014-ого года).
-
"Ночная трава" в "Тексте" уже выходила, а "Чтобы ты не потерялся на улице" действительно новинка.
-
"Чтобы ты не потерялся на улице" за 250 р. есть сегодня на стенде "Текста". У издательства "Время" лежит сигнальный экземпляр очередного тома Солженицына "Бодался телёнок с дубом". Тираж обещали привезти в воскресенье.
-
Выпущенная по подписке книга "Боб Дилан. 100 песен и портретов" поступила в открытую продажу.
-
Не знаю каков состав сборника, но возможно есть что-то новое.
В центре книги Рудомино выходит сборник "Грустный Бог" Габриэлы Мистраль.
Аннотация:
""Великой и все еще неразгаданной, самородной и самостийной, истовой высоковольтной поэтессой, верившей в свою особую миссию на земле" нзывает Габриэлу Мистраль, первого в истории чилийской литературы лауреата Нобелевской премии (1945 г.), Элла Владимировна Брагинская. Пять русских переводчиков, представляющих в этом сборнике творчество Габриэлы Мистраль, - Овадий Савич, Инна Лиснянская, Екатерина Хованович, Наталья Ванханен, Лариса Кириллина - это пять голосов, которыми говорит на его страницах ее "вечно скорбящая поэзия" (слова Пабло Неруды). Этот сборник можно было бы назвать: "Мистраль. Русский квинтет". А назвали - "Грустный Бог". Мистральный "El Dios triste"."
-
Раз к четырём переводчикам предыдущего (1999) сборника Габриэлы Мистраль, выходившего в том же издательстве, прибавилась ещё и проф. Лариса Валентиновна Кириллина, что-то новое обязательно есть.
-
В рамках издательской программы "Литература без границ" были изданы две книги стихов Герты Мюллер (в переводах Алексея Прокопьева и Бориса Шапиро). Информация с фейсбука Алексея Прокопьева.
-
Три публикации Патрика Модиано плюс интервью с ним в июльской книжке ИЛ.
-
Сборник рассказов Дж. Стейнбека "Долгая долина" выпустило издательство АСТ.
-
Книжный клуб «Книговек» выпустил роман Пауля Хейзе «В раю». Формально не новинка, но в последний раз это произведение выходило у нас больше ста лет назад (у меня и подавно издание 1876 года).
-
У Ивана Лимбаха вышла "Земля Ульро" Чеслава Милоша.
-
Первый итог самого неудачного в издательском отношении года уже можно подвести. Журнал ИЛ впервые в истории опубликовал на своих страницах лишь один рассказ нобелиата, дав в довесок отрывок из дневника на три полосы, эссе на одну и небольшое интервью.
Вот и вся нобелиана-2018!
-
Вышел шестой выпуск "Солженицынских тетрадей". Открывается воспоминаниями самого нобелиата.
-
"Азбука" в серии "Большие книги" выпустила сборник Т.С. Элиота, включающий не издававшиеся у нас раньше пьесы и юношеские стихи.
-
Пьеса Мо Яня «Наш Цзин Кэ» вошла в только что вышедший сборник «Китайская драма XX-XXI вв.» (издательство «Гиперион»).
-
"Друг моей юности" Элис Манро издан в "Азбуке".
-
В февральской книжке ИЛ опубликован рассказ Редьярда Киплинга «Долг».
-
В апрельском номере журнал "Знамя" даёт интервью Светланы Алексиевич «Мир спасёт гуманитарный человек».
-
"Венецианский затворник" Сартра вышел в издательстве "Носорог".
-
"Текст" обещает скоро "Спящие воспоминания" Патрика Модиано.
-
В ЭКСМО вышли очерки Дж.М. Кутзее о мировой литературе "Толстой, Беккет, Флобер и другие".
-
Анри Бергсон. Мысль и движущееся. Издательство "Центр гуманитарных инициатив".
-
На ММКВЯ на стенде "Азбуки" должна появиться "Пещера" Жозе Сарамаго.
-
На ММКВЯ 6 сентября в 15.00 состоится презентация книги О. Элитиса "Достойно есть" (пер. И. Харламова).
-
ИМЛИ приступил к выпуску т. 110 ЛН, посвящённого Бунину. Вышла первая книга их четырёх, содержащая неизвестные ранние стихотворения и прозу, неоконченные статьи и эпистолярий.
-
"Пещера" уже в продаже, и вышла августовская книжка "Звезды" с окончанием публикации глав из книги Шоу "Что есть что в политике", начатой в предыдущем номере.
-
В сентябрьском номере ИЛ напечатана пьеса Модиано "Дебюты наших жизней".
-
В Эксмо выходит книга Леклезио "Битна, под небом Сеула" (192 с.).
-
В третьем номере "Современной драматургии" опубликована пьеса Пиранделло "Во сне или наяву?".
-
С вполне объяснимым опозданием в три месяца следует отметить выход в ЭКСМО сборника "Диковинные истории" Ольги Токарчук.
-
Добавлю: уже на следующий день после стокгольмского объявления ЭКСМО перемакетировало обложку, и заказавшие книгу после 10 октября получают её уже в новом виде.
-
"Фосс" Патрика Уайта полностью выходит на русском в издательстве АСТ (ориентировочно в феврале).
-
АСТ до конца года обещает выпустить повесть Хандке "Женщина-левша", которая прежде отдельным изданием у нас не выходила и печаталась только в журнале и антологии.
-
В литературном приложении к вышедшему сегодня библиографическому указателю «Произведения лауреатов Нобелевской премии по литературе (1901 — 2019) на русском языке» (издательство «Нобелистика») опубликованы пьеса Бенавенте «На пороге трудовой жизни», рассказ Астуриаса «Кайдуна» эссе Гессе «По поводу "Экспрессионизма в поэзии"» и Беккета «Столица руин», а также малоизвестные стихотворения Сюлли-Прюдома, Монтале, Элитиса и Хини.
-
"Фосс" уже продаётся на Озоне: https://www.ozon.ru/context/detail/id/140025562/.
-
В январском номере ИЛ будет публикация Хандке.
-
Ещё одно приятное событие уходящего года: завершилось издание восьмитомника музыкально-исторического наследия Ромена Роллана. Обращаю внимание, что шестой выпуск вышел заново, в изменённой по сравнению с прошлогодней редакции. Остаётся надеяться, что седьмой и восьмой выпуски, впервые увидевшие свет в нынешнем году, такая участь не постигнет.
-
Желающие приобрести отдельное издание повести "Женщина-левша" уже могут это сделать.
-
... а могут и не делать, ибо в феврале то же издательство в серии АСТ, XX век / XXI век обещает сборник из трёх произведений: Женщина-левша, Нет желаний — нет счастья, Дон Жуан.
-
В декабрьском номере журнала «Искусство кино» интервью Светланы Алексиевич «Наша культура – это рассказ о боли».
-
Наконец-то "Самые голубые глаза" Тони Моррисон выйдут в бумажном виде. Книгу (352 с.) обещает в феврале выпустить Эксмо.
-
Фосс поступил в продажу.
-
Фосс стал лауреатом? ???
-
Через 15 лет после Живаго. ;D
-
А, книга «Фосс», тогда понятно :D
-
В феврале Эксмо собирается выпустить "Лягушек" Мо Яня (416 с.).
-
В первом (австрийском) номере ИЛ за 2020 год нашлось лишь четыре полосы для нового нобелевского лауреата (фрагменты книги "Наговорённое из ночи за год").
-
"Самые голубые глаза" Т. Моррисон поступили в продажу.
-
"Лягушки" Мо Яня вышли и тоже уже в продаже. Но пока только в "Лабиринте".
-
В планах издательства Ивана Лимбаха на этот год "Хроники" Милоша. Обещают выпустить к ММКВЯ.
-
Принесли первый номер "Современной драматургии" за нынешний год с пьесой Модиано "Наши первые шаги".
-
В мае в Эксмо выходит "Африканец" Леклезио (128 с.).
-
В четвёртом номере ИЛ "Странно и временами печально" К. Исигуро.
-
К фестивалю на Красной площади Эксмо выпустило Африканца Леклезио.
-
Новые переводы Ч. Милоша и О. Паса опубликованы в шестой книжке ИЛ.
-
Последний роман Модиано "Симпатические чернила" должен выйти в "Тексте".
-
Сборник Элитиса "Слово июля" ожидается с дня на день в Манеже (издательство ОГИ).
-
Стал сегодня первым покупателем нового сборника Элитиса (при мне на стенде долго совещались, какую поставить цену). Советую всем успеть приобрести его до закрытия ММКЯ.
-
В октябре Эксмо обещает выпустить роман Токарчук "Веди свой плуг по костям мертвецов".
-
"Симпатические чернила" Модиано поступили в продажу: https://www.labirint.ru/books/761563/
-
Вышел роман "Веди свой плуг по костям мертвецов".
-
У Ивана Лимбаха в ноябре должны наконец выйти "Хроники" Чеслава Милоша.
-
В декабре Эксмо обещает выпустить "Смерть Иисуса" Дж.М. Кутзее (256 с.).
-
Иван Лимбах сдержал слово: "Хроники" Милоша вышли и доступны для заказа непосредственно у издателя.
-
После Нового года в Эксмо выйдет "Второй меч" Хандке.
-
А еще в апреле ожидаем "Клару и солнце" Кадзуо Исигуро тоже от "Эксмо".
-
В следующем месяце в Нигерии ожидается выход нового романа Воле Шойинки. Сообщается, что на мировой литературной сцене писатель отсутствовал 48 лет.
-
В январе "Эксмо" обещает "Второй меч" Петера Хандке. Произведение написано автором уже после получения Нобелевской премии.
-
А "Лабиринт" обещает сразу бесплатно доставить. В моём случае вообще на дачу. Цена вопроса всего 392 р.
-
Можно подвести итоги первого ковидного года. Он оказался даже успешней позапрошлого 2018го. Всего вышло девять новых монографических изданий нобелевских лауреатов. Большинство пришлось на Эксмо, по одному наименованию выпустили АСТ, ОГИ, Текст и Иван Лимбах. Пять новинок здравствующих авторов (Кутзее, Леклезио, Мо Янь, Модиано, Токарчук), четыре ушедших (Уайт, Элитис, Милош, Моррисон).
Самое приятное при этом, что книги подешевели: средняя цена меньше 355 р.
-
Первая ласточка нового года: Элиас Канетти. С факелом в голове. История жизни 1921-1931 (издательство "Райхль").
-
Кто упустил первое издания романа Беккета "Уотт" в 2004 году, может приобрести новую редакцию этого же перевода, выпущенную "Опустошителем". Книга снабжена комментариями.
http://www.opustoshitel.ru/product/semyuel-bekket-uott
-
Повесть Дорис Лессинг «Зима в июле» выходит в январской книжке ИЛ.
-
Вышел "Второй меч" Хандке. Оказывается, закончен он в мае девятнадцатого, а вовсе не после присуждения премии, как написано в аннотации.
-
"Клара и Солнце" К. Исигуро выпустит Эксмо уже в апреле.
-
Новая книга Исигуро поступает в продажу.
-
"Прогулки по кино" Леклезио - это не перелицованная ли книга "Смотреть кино" того же Леклезио, изданная несколько лет назад тем же "Текстом"?
-
Книгу Мо Яня "Сорок одна хлопушка" (544 с.) ждём уже летом от Эксмо.
-
Поклонников Мо Яня адресую к сайту интернет-магазина Лабиринт, где до 31 августа можно оформить заказ со скидкой в 28% (не считая персональной).
-
В октябре АСТ выпускает сборник рассказов и повестей Патрика Уайта "Какаду".
-
Вышла в свет "Сорок одна хлопушка" Мо Яня.
-
С удовольствием читаю доставленную мне вчера на дачу "Сорок одну хлопушку". И всем того же желаю.
-
Сен-Жон Перс. "И вы, моря..." (388 с.).
-
Ждём от АСТ в октябре полное собрание рассказов Хемингуэя с некоторыми впервые переведёнными на русский произведениями.
-
Вышел сборник "Какаду" Патрика Уайта.
-
Наступающий 2022 год должен начаться с выхода в "Азбуке" нового романа Орхана Памука "Чумные ночи" (672 с.).
-
Сегодня на non/fictio№23 привезли декабрьский номер ИЛ с рассказом А. Гурны "Провожатый". Это первая русскоязычная публикация нового нобелевского лауреата.
-
АСТ выпустило наконец полное собрание рассказов Хемингуэя с новыми переводами.
-
Вы пишете об этом издании 2019 года? https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1195645/
-
Нет, о новом издании, дополненном не издававшимися ранее произведениями: "Восторг погони", "Комната окнами в сад", "Индейская территория и Белая бригада" и "Памятник".
-
"Воровка фруктов" Хандке (416 с.) ожидается в феврале в Эксмо.
-
Прошедший 2021 год сильно русскоязычную нобелиану не пополнил: Эксмо выпустило три новых произведения лауреатов десятых годов, АСТ — два более полных сборников рассказов Уайта и Хемингуэя, плюс книги Канетти и Сен-Жон Перса. Всё остальное — переиздания известных переводов.
-
Первая ласточка года: поступают в продажу "Чумные ночи" Памука.
-
Открыт предзаказ в "Лабиринте" на "Воровку фруктов" Хандке. Ещё четыре дня действует скидка 22%.
-
"Воровка фруктов" поступила в продажу.
-
"Опустошитель" выпустил книгу Сэмюэля Беккета "Прыжки на месте. Короткая проза".
-
Вышел восьмой выпуск "Солженицынских тетрадей".
-
В ближайшее время в издательстве "Время" ожидается том 29 Александра Солженицына "Угодило зёрнышко промеж двух жерновов: Очерки изгнания".
-
В ИМЛИ в серии "Литературное наследство" вышел том 110: И.А. Бунин. Новые материалы и исследования: В 4 кн. Кн. 2.
-
И там же — первое научное издание "Поднятой целины".
-
У Яромира Хладика вышел сборник Сэмюэля Беккета "Тихие трепыхания: поздняя проза".
-
"Жизни девочек и женщин" Элис Манро ждём летом от No Kidding Press.
-
Появился выпущенный издательством "Время" том 29 Александра Солженицына.
-
"Лимбус-пресс" привозит завтра на Красную площадь роман Дарио Фо "Дочь понтифика".
-
На Красной площади подарок от ОГИ: сборник Ш. Й. Агнона "Два мудреца, что жили в нашем городе".
-
В издательство АСТ вышла книга Бертрана Рассела "Похвала праздности. Скептические эссе".
-
Русскоязычную нобелиану пополняют также две небольшие книжечки на одну тему: "Это война!" Томаса Манна (Cheap Cherry Books) и "Военный дневник" Генриха Бёлля (libra).
-
Выпущено без купюр "Воздействие науки на общество" Бертрана Рассела: https://shop.ozjournal.ru/#!/Бертран-Рассел-О-науке-Печатное-издание/p/475630726/category=0
-
В издательстве Cambria Press недавно вышел сборник переводов лекций и выступлений Нобелевского лауреата по литературе писателя Мо Яня: “Mo Yan Speaks: Lectures and Speeches by the Nobel Laureate from China”. В этом же издательстве скоро ожидается выход сборника статей Гао Синцзяня.
-
Издательство Яромира Хладика выпустило три эссе Петера Хандке под общей обложкой (Об усталости. О джукбоксе. Об удачном дне).
-
Издательство под эгидой МТС вроде бы выпустит до конца года "Рай" и "Посмертие" Гурны.
-
Обязательный экземпляр "Рая" уже поступил в книжную палату:
Гурна, Абдулразак.
Рай : роман : [16+] / Абдулразак Гурна ; перевод с английского Л. Сумм. — Москва : Строки, 2022. — 282, [2] с. ; 21 см. — (Большая проза).
3017 экз.
Издательство "Альпина" уже принимает заказы. В продажу книга должна поступить 24 октября.
-
Похоже "Посмертие" Гурны в переводе Юлии Полещук тоже вышло в "Строках" только пока неясно, где приобрести можно.
-
"Рай" Гурны вышел и даже уже доставлен мне на дачу нашей неторопливой почтой. Со вчерашнего дня он и в "Фаланстере". Однако в выходных данных указан тираж на тысячу экземпляров больше (4017, а не 3017). И страниц 288, а не 282 [2].
-
"Городец" привозит в Гостиный двор роман Исаака Башевиса Зингера "Обманщик".
-
"Городец" привозит в Гостиный двор роман Исаака Башевиса Зингера "Обманщик".
Интересно это впервые переведенный или какой-нибудь из переведенных ранее под новым титулом. Я пока так и не понял.
-
Это "The Charlatan". Странно, что первый перевод вышел сегодня, на фоне преследований за отождествление тоталитарных режимов, которое в нём звучит многократно. Советую поторопиться с приобретением книги, пока её не изъяли.
-
Вышел роман Гурны "Посмертие".
-
Следует упомянуть здесь и сборник детских рассказов Анатоля Франса "Девочки и мальчики", вышедший в Петербурге. В столь полном виде он издаётся впервые.
-
В петербургском издательстве РХГА в юбилейный год Рассела вышла ещё одна книга: Никоненко С. В. Философия Бертрана Рассела в контексте отечественной философской мысли; Рассел Б. Избранные очерки.
Очерки там такие:
Будущее человечества,
Образование при коммунизме,
Почему я не коммунист,
Философия для нашего времени,
Здесь и сейчас,
Различные картины вселенной,
Корни социального прогресса,
Как я пишу,
История как искусство.
-
Можно подводить итоги ушедшего года.
С точки зрения пополнения русскоязычной нобелианы он оказался очень успешным. Вышло двадцать пять наименований семнадцати авторов: Киплинга ("Собачьи истории"), Франса, Шоу, Манна, Бунина, Рассела (три книги), Шолохова, Агнона, Беккета (две книги), Солженицына (8й выпуск "Тетрадей" и том 29 СС), Бёлля, Зингера, Фо, Памука, Хандке (две книги), Гурны (две книги) и Эрно (три книги).
Если кого забыл, напомните, пожалуйста.
-
В феврале No Kidding Press выпускает очередную книгу Эрно. На сей раз третий вариант перевода повести «La Place» под заголовком «Своё место». Предыдущие версии выходили у нас в середине восьмидесятых в антологии и журнале.
-
«Гиперион» выпустил "третье, исправленное и дополненное" издание «Рассказов на ладони» Ясунари Кавабаты. Что там исправлено, понять трудно, но содержание прежнее (если не считать предисловия одного из переводчиков).
-
Открыт предзаказ на "Книгу Якова" Ольги Токарчук: https://book24.ru/product/knigi-yakova-6616368/
-
Желающим сэкономить рекомендую оформить предзаказ на эту же книгу в Лабиринте (до конца сегодняшнего дня там большая скидка): https://www.labirint.ru/books/923967/
-
В первой книжке "ИЛ" за этот год тексты Сарамаго, включая стихотворные, и ранняя журналистика Гарсиа.
-
АСТ продолжает издавать публицистику Габриэля Гарсиа. Вышел сборник "Скандал столетия" (416 с.).
-
"Своё место" Эрно уже в продаже.
-
В марте в Эксмо выйдет книга, объединяющая переводы четырёх сборников Луизы Глик: Дикий ирис. Аверн. Ночь, всеохватная ночь. Зимние рецепты общины.
-
При современной культуре книгоиздания, не предполагающей каких-либо комментариев, трудно оценить место в русской нобелиане выпущенных только что в АСТ "Записных книжек" Камю, но создаётся впечатление, что в такой полноте под одной обложкой они собраны впервые.
Есть ли другие мнения на этот счёт у тех, кто глубже изучал вопрос?
-
При современной культуре книгоиздания, не предполагающей каких-либо комментариев, трудно оценить место в русской нобелиане выпущенных только что в АСТ "Записных книжек" Камю, но создаётся впечатление, что в такой полноте под одной обложкой они собраны впервые.
Есть ли другие мнения на этот счёт у тех, кто глубже изучал вопрос?
Под одной обложкой похоже впервые. Ранее видел собрание Записных книжек разве только в пятитомнике и то, там тетради с 1935 до 1951-го года. В издании АСТ же с 1935 по 1959.
-
В последнем издании свежие даты копирайтов переводчиков. Но это никак не прокомментировано.
-
В загребском издательстве «Plamen» в 2020 году вышел сборник драматургии Иосифа Бродского «Демократия!», включающий незаконченную пьесу «Дерево». До нас эта книга дошла только сейчас.
-
Сборник Луизы Глик, как поведали сегодня издатели, ожидается только в сентябре.
-
В издательстве «Центр гуманитарных инициатив» вышел сборник Анри Бергсона «Духовная энергия». Новизна лишь в том, что уже известные статьи впервые издаются на русском языке под одной обложкой.
-
Издательство "Касталия" выпустило сборник стихотворений Германа Гессе "Искусство пути".
-
Издательство «Отто Райхль» выпустило последнюю часть автобиографической трилогии Э. Канетти «На языке глаз».
-
Наконец вышли "Книги Якова".
-
Нечасто крупные произведения здравствующих нобелиатов выходят у нас в разных переводах. Не за горами как раз такой случай: "Иностранка" намеревается выпустить в сентябре "Сцены из жизни провинциала" Дж. М. Кутзее в версии Сергея Ильина.
-
"Principium" приступил к изданию полного перевода "Второй мировой войны" У. Чёрчилля. Уже вышли первые два тома (в двух книгах каждый).
-
Издательство «No Kidding press» выпустило «Возвращение в Ивто» Анни Эрно.
-
"Принципиум" привёз на ММКВЯ третий том "Второй мировой войны" Чёрчилля в двух книгах. До конца года обещают выпустить и четвёртый.
-
В сентябрьской книжке ИЛ рассказ Уильяма Фолкнера «Действуйте осторожно и быстро».
-
Абдулразак Гурна "Последний дар" https://stroki.mts.ru/book/posledniy-dar-120049
Абдулразак Гурна "Высохшее сердце https://stroki.mts.ru/book/vysokhsheye-serdtse-104726
-
Это электронные книги. Пока не видно намерения издательства их напечатать.
-
"Сцены из жизни провинциала" Дж. М. Кутзее в новом переводе поступили в продажу.
-
Журнал «Российское китаеведение» в двух первых номерах за этот год напечатал пьесы Гао Синцзяня «Автобусная остановка» ( № 1) и «Снежный человек» (№ 2).
-
"Текст" в этом году обещает сборник тридцати фантастических рассказов Киплинга, впервые выпускаемый на русском под одной обложкой.
-
"Азбука" выпускает роман "Поляк" Кутзее: https://azbooka.ru/books/polyak
Правда, судя по количеству страниц, без новых рассказов, которые присутствовали в австралийском издании, жаль.
-
В декабре «Азбука» также выпустит сборник Киплинга под названием «Дом Желаний и другие мистические истории» (928 с.).
-
АСТ выпустило сборник Хемингуэя "О рыбалке. Об охоте. О писательстве".
-
«Дневник улиц» Анни Эрно вскоре выпустит всё то же издательство «No Kiddind Press».
-
Появился в продаже «Поляк» Кутзее.