Просто предлагая точку отсчета для новых сезонных споров, суммирую то, что приходит на ум сейчас: в прошлом году мы дружно пошли за показателями тотализатора и пришли не туда. Нгуги ва Тхионго, равно как и Кормак Маккарти или Томас Транстремер, премию не получили, а Варгас Льоса, которого до появления букмекерских списков некоторые называли, лауреатом стал. При этом – у него была определенная, скромная динамика на Ладброке. Значит ли это, что кто-то из комитета/академии все же поигрывает? Или простое совпадение? Затрудняюсь ответить, но факт, что меры безопасности были усилены: это видно и потому, что официальный пресс-релиз появился на сайте позже обыкновенного. Таким образом, оставляя в стороне тотализатор, предлагаю сконцентрироваться на статистике (или чем-то вроде). Поэтический антирекорд (или – антипоэтический рекорд) состоялся. 15 лет без лауреата-поэта. Это позволяет повторить то, что я говорю (ошибочно) каждый год: будет поэт. Кто сейчас на поэтической сцене может быть самым сильным претендентом? Начнем с Европы: Швеция – Томас Транстремер: за него говорит уже то, что с его творчеством академики могут познакомиться подробнее всего. Оно не слишком велико по объему и написано на родном языке. Книги изданы не только на основных языках Европы, но и на иврите, вьетнамском, корейском, арабском и проч. Он, вероятно, самый известный из современных поэтов вообще. В 2011 г. вышел новый сборник английских переводов. Против – то, что последний стихотворный сборник вышел в 2004 г. Однако, пример Пинтера показывает, что и это не непреодолимое препятствие. Транстремер – мой фаворит, и я буду очень рад этой премии, особенно в год его 80-летия. Прибалтика: есть три кандидата, по одному на каждую страну – Томас Венцлова из Литвы, Яан Каплинский из Эстонии и Имантс Зиедонис из Латвии. У Венцловы на английском есть два сборника стихов и несколько книг эссеистики. У Каплинского переводов еще больше, к тому же его поэзия кажется более доступной для переложений. Зиедонис представлен хуже (на английском, на шведском, кажется, наоборот), к тому же он написал достаточно много посредственных вещей в советское время. Я бы считал его самым слабым кандидатом из этой тройки. Вместе с тем, прибалтийские писатели за 20 лет еще ни разу не получали премию, м.б. пришло время? После сверхизвестного Варгаса Льосы премия «малоизвестному» поэту «экзотического языка» вполне возможна. Идем дальше: французский язык. Тут есть два сильных кандидата – Ив Бонфуа и Филипп Жакоте. Оба старые, оба с представительной библиографией. Минусы – недавняя премия Леклезио и политическая/социальная выключенность обоих. Все-таки премию чаще всего присуждают писателям, которые в той или иной степени отражают в книгах проблемы общества, в котором живут. Два этих поэта, в духе французской традиции, восходящей к Маларме и Валери, пишут скорее о словах. Как всегда прекрасна польская поэзия: появившийся несколько лет назад в списках Адам Загаевский – великолепный поэт в той самой классической, рациональной традиции, которая уже была отмечена в лице Милоша и Шимборской. Доступный для переводов, достаточно социальный и философский. Его минус – молодость, всего 66 лет, хотя премии Елинек, Памуку и Мюллер показали, что это отнюдь не проблема. Все же не думаю, что он получит премию в этом году, но в одном из последующих – было бы чрезвычайно радостно. Есть еще старик Тадеуш Ружевич, отмечающий свое 90-летие, продолжающий писать, но … впрочем, после премии Дорис Лессинг возможно и это. Писатель он, безусловно, достойнейший. Из поэтической Европы это, пожалуй, все, кого я могу назвать.